Pick among various options for viewing the play...
Download the play once, manipulate the text many ways. Requires JavaScript. Doesn't work in non-standards compliant browsers. May not work in browsers that have security totally locked down.
Let the server manipulate the text. Should work in all browsers. NOT RECOMMENDED FOR DIAL-UP DUE TO HIGH BANDWITH CONSUMPTION.
See only the text used by two adaptations.
See only the text used by one adaptation and not by another.
See only the text unique to one adaption.
| Lines for: | All Characters |
| Lines in: | Entire Play |
| Key: | No Comparisons Selected |
| Lines for: | All Characters |
| Lines in: | Entire Play |
| Key: | No Comparisons Selected |
MUCH ADO ABOUT NOTHING
SCENE Messina.
ACT I, SCENE I.
Before LEONATO'S house.
Enter LEONATO, HERO, and BEATRICE, with a Messenger
LEONATO
001: I learn in this letter that Don Peter of Arragon
002: comes this night to Messina.
Messenger
003: He is very near by this: he was not three leagues off
004: when I left him.
LEONATO
005: How many gentlemen have you lost in this action?
Messenger
006: But few of any sort, and none of name.
LEONATO
007: A victory is twice itself when the achiever brings
008: home full numbers. I find here that Don Peter hath
009: bestowed much honour on a young Florentine called Claudio.
Messenger
010: Much deserved on his part and equally remembered by
011: Don Pedro: he hath borne himself beyond the
012: promise of his age, doing, in the figure of a lamb,
013: the feats of a lion: he hath indeed better
014: bettered expectation than you must expect of me to
015: tell you how.
LEONATO
016: He hath an uncle here in Messina will be very much
017: glad of it.
Messenger
018: I have already delivered him letters, and there
019: appears much joy in him; even so much that joy could
020: not show itself modest enough without a badge of
021: bitterness.
LEONATO
022: Did he break out into tears?
Messenger
023: In great measure.
LEONATO
024: A kind overflow of kindness: there are no faces
025: truer than those that are so washed. How much
026: better is it to weep at joy than to joy at weeping!
BEATRICE
027: I pray you, is Signior Mountanto returned from the
028: wars or no?
Messenger
029: I know none of that name, lady: there was none such
030: in the army of any sort.
LEONATO
031: What is he that you ask for, niece?
HERO
032: My cousin means Signior Benedick of Padua.
Messenger
033: O, he's returned; and as pleasant as ever he was.
BEATRICE
034: He set up his bills here in Messina and challenged
035: Cupid at the flight; and my uncle's fool, reading
036: the challenge, subscribed for Cupid, and challenged
037: him at the bird-bolt. I pray you, how many hath he
038: killed and eaten in these wars? But how many hath
039: he killed? for indeed I promised to eat all of his killing.
LEONATO
040: Faith, niece, you tax Signior Benedick too much;
041: but he'll be meet with you, I doubt it not.
Messenger
042: He hath done good service, lady, in these wars.
BEATRICE
043: You had musty victual, and he hath holp to eat it:
044: he is a very valiant trencherman; he hath an
045: excellent stomach.
Messenger
046: And a good soldier too, lady.
BEATRICE
047: And a good soldier to a lady: but what is he to a lord?
Messenger
048: A lord to a lord, a man to a man; stuffed with all
049: honourable virtues.
BEATRICE
050: It is so, indeed; he is no less than a stuffed man:
051: but for the stuffing,--well, we are all mortal.
LEONATO
052: You must not, sir, mistake my niece. There is a
053: kind of merry war betwixt Signior Benedick and her:
054: they never meet but there's a skirmish of wit
055: between them.
BEATRICE
056: Alas! he gets nothing by that. In our last
057: conflict four of his five wits went halting off, and
058: now is the whole man governed with one: so that if
059: he have wit enough to keep himself warm, let him
060: bear it for a difference between himself and his
061: horse; for it is all the wealth that he hath left,
062: to be known a reasonable creature. Who is his
063: companion now? He hath every month a new sworn brother.
Messenger
064: Is't possible?
BEATRICE
065: Very easily possible: he wears his faith but as
066: the fashion of his hat; it ever changes with the
067: next block.
Messenger
068: I see, lady, the gentleman is not in your books.
BEATRICE
069: No; an he were, I would burn my study. But, I pray
070: you, who is his companion? Is there no young
071: squarer now that will make a voyage with him to the devil?
Messenger
072: He is most in the company of the right noble Claudio.
BEATRICE
073: O Lord, he will hang upon him like a disease: he
074: is sooner caught than the pestilence, and the taker
075: runs presently mad. God help the noble Claudio! if
076: he have caught the Benedick, it will cost him a
077: thousand pound ere a' be cured.
Messenger
078: I will hold friends with you, lady.
BEATRICE
079: Do, good friend.
LEONATO
080: You will never run mad, niece.
BEATRICE
081: No, not till a hot January.
Messenger
082: Don Pedro is approached.
Enter DON PEDRO, DON JOHN, CLAUDIO, BENEDICK, and BALTHASAR
DON PEDRO
083: Good Signior Leonato, you are come to meet your
084: trouble: the fashion of the world is to avoid
085: cost, and you encounter it.
LEONATO
086: Never came trouble to my house in the likeness of
087: your grace: for trouble being gone, comfort should
088: remain; but when you depart from me, sorrow abides
089: and happiness takes his leave.
DON PEDRO
090: You embrace your charge too willingly. I think this
091: is your daughter.
LEONATO
092: Her mother hath many times told me so.
BENEDICK
093: Were you in doubt, sir, that you asked her?
LEONATO
094: Signior Benedick, no; for then were you a child.
DON PEDRO
095: You have it full, Benedick: we may guess by this
096: what you are, being a man. Truly, the lady fathers
097: herself. Be happy, lady; for you are like an
098: honourable father.
BENEDICK
099: If Signior Leonato be her father, she would not
100: have his head on her shoulders for all Messina, as
101: like him as she is.
BEATRICE
102: I wonder that you will still be talking, Signior
103: Benedick: nobody marks you.
BENEDICK
104: What, my dear Lady Disdain! are you yet living?
BEATRICE
105: Is it possible disdain should die while she hath
106: such meet food to feed it as Signior Benedick?
107: Courtesy itself must convert to disdain, if you come
108: in her presence.
BENEDICK
109: Then is courtesy a turncoat. But it is certain I
110: am loved of all ladies, only you excepted: and I
111: would I could find in my heart that I had not a hard
112: heart; for, truly, I love none.
BEATRICE
113: A dear happiness to women: they would else have
114: been troubled with a pernicious suitor. I thank God
115: and my cold blood, I am of your humour for that: I
116: had rather hear my dog bark at a crow than a man
117: swear he loves me.
BENEDICK
118: God keep your ladyship still in that mind! so some
119: gentleman or other shall 'scape a predestinate
120: scratched face.
BEATRICE
121: Scratching could not make it worse, an 'twere such
122: a face as yours were.
BENEDICK
123: Well, you are a rare parrot-teacher.
BEATRICE
124: A bird of my tongue is better than a beast of yours.
BENEDICK
125: I would my horse had the speed of your tongue, and
126: so good a continuer. But keep your way, i' God's
127: name; I have done.
BEATRICE
128: You always end with a jade's trick: I know you of old.
DON PEDRO
129: That is the sum of all, Leonato. Signior Claudio
130: and Signior Benedick, my dear friend Leonato hath
131: invited you all. I tell him we shall stay here at
132: the least a month; and he heartily prays some
133: occasion may detain us longer. I dare swear he is no
134: hypocrite, but prays from his heart.
LEONATO
135: If you swear, my lord, you shall not be forsworn.
[To DON JOHN]
136: Let me bid you welcome, my lord: being reconciled to
137: the prince your brother, I owe you all duty.
DON JOHN
138: I thank you: I am not of many words, but I thank
139: you.
LEONATO
140: Please it your grace lead on?
DON PEDRO
141: Your hand, Leonato; we will go together.
Exeunt all except BENEDICK and CLAUDIO
CLAUDIO
142: Benedick, didst thou note the daughter of Signior Leonato?
BENEDICK
143: I noted her not; but I looked on her.
CLAUDIO
144: Is she not a modest young lady?
BENEDICK
145: Do you question me, as an honest man should do, for
146: my simple true judgment; or would you have me speak
147: after my custom, as being a professed tyrant to their sex?
CLAUDIO
148: No; I pray thee speak in sober judgment.
BENEDICK
149: Why, i' faith, methinks she's too low for a high
150: praise, too brown for a fair praise and too little
151: for a great praise: only this commendation I can
152: afford her, that were she other than she is, she
153: were unhandsome; and being no other but as she is, I
154: do not like her.
CLAUDIO
155: Thou thinkest I am in sport: I pray thee tell me
156: truly how thou likest her.
BENEDICK
157: Would you buy her, that you inquire after her?
CLAUDIO
158: Can the world buy such a jewel?
BENEDICK
159: Yea, and a case to put it into. But speak you this
160: with a sad brow? or do you play the flouting Jack,
161: to tell us Cupid is a good hare-finder and Vulcan a
162: rare carpenter? Come, in what key shall a man take
163: you, to go in the song?
CLAUDIO
164: In mine eye she is the sweetest lady that ever I
165: looked on.
BENEDICK
166: I can see yet without spectacles and I see no such
167: matter: there's her cousin, an she were not
168: possessed with a fury, exceeds her as much in beauty
169: as the first of May doth the last of December. But I
170: hope you have no intent to turn husband, have you?
CLAUDIO
171: I would scarce trust myself, though I had sworn the
172: contrary, if Hero would be my wife.
BENEDICK
173: Is't come to this? In faith, hath not the world
174: one man but he will wear his cap with suspicion?
175: Shall I never see a bachelor of three-score again?
176: Go to, i' faith; an thou wilt needs thrust thy neck
177: into a yoke, wear the print of it and sigh away
178: Sundays. Look Don Pedro is returned to seek you.
Re-enter DON PEDRO
DON PEDRO
179: What secret hath held you here, that you followed
180: not to Leonato's?
BENEDICK
181: I would your grace would constrain me to tell.
DON PEDRO
182: I charge thee on thy allegiance.
BENEDICK
183: You hear, Count Claudio: I can be secret as a dumb
184: man; I would have you think so; but, on my
185: allegiance, mark you this, on my allegiance. He is
186: in love. With who? now that is your grace's part.
187: Mark how short his answer is;--With Hero, Leonato's
188: short daughter.
CLAUDIO
189: If this were so, so were it uttered.
BENEDICK
190: Like the old tale, my lord: 'it is not so, nor
191: 'twas not so, but, indeed, God forbid it should be
192: so.'
CLAUDIO
193: If my passion change not shortly, God forbid it
194: should be otherwise.
DON PEDRO
195: Amen, if you love her; for the lady is very well worthy.
CLAUDIO
196: You speak this to fetch me in, my lord.
DON PEDRO
197: By my troth, I speak my thought.
CLAUDIO
198: And, in faith, my lord, I spoke mine.
BENEDICK
199: And, by my two faiths and troths, my lord, I spoke mine.
CLAUDIO
200: That I love her, I feel.
DON PEDRO
201: That she is worthy, I know.
BENEDICK
202: That I neither feel how she should be loved nor
203: know how she should be worthy, is the opinion that
204: fire cannot melt out of me: I will die in it at the stake.
DON PEDRO
205: Thou wast ever an obstinate heretic in the despite
206: of beauty.
CLAUDIO
207: And never could maintain his part but in the force
208: of his will.
BENEDICK
209: That a woman conceived me, I thank her; that she
210: brought me up, I likewise give her most humble
211: thanks: but that I will have a recheat winded in my
212: forehead, or hang my bugle in an invisible baldrick,
213: all women shall pardon me. Because I will not do
214: them the wrong to mistrust any, I will do myself the
215: right to trust none; and the fine is, for the which
216: I may go the finer, I will live a bachelor.
DON PEDRO
217: I shall see thee, ere I die, look pale with love.
BENEDICK
218: With anger, with sickness, or with hunger, my lord,
219: not with love: prove that ever I lose more blood
220: with love than I will get again with drinking, pick
221: out mine eyes with a ballad-maker's pen and hang me
222: up at the door of a brothel-house for the sign of
223: blind Cupid.
DON PEDRO
224: Well, if ever thou dost fall from this faith, thou
225: wilt prove a notable argument.
BENEDICK
226: If I do, hang me in a bottle like a cat and shoot
227: at me; and he that hits me, let him be clapped on
228: the shoulder, and called Adam.
DON PEDRO
229: Well, as time shall try: 'In time the savage bull
230: doth bear the yoke.'
BENEDICK
231: The savage bull may; but if ever the sensible
232: Benedick bear it, pluck off the bull's horns and set
233: them in my forehead: and let me be vilely painted,
234: and in such great letters as they write 'Here is
235: good horse to hire,' let them signify under my sign
236: 'Here you may see Benedick the married man.'
CLAUDIO
237: If this should ever happen, thou wouldst be horn-mad.
DON PEDRO
238: Nay, if Cupid have not spent all his quiver in
239: Venice, thou wilt quake for this shortly.
BENEDICK
240: I look for an earthquake too, then.
DON PEDRO
241: Well, you temporize with the hours. In the
242: meantime, good Signior Benedick, repair to
243: Leonato's: commend me to him and tell him I will
244: not fail him at supper; for indeed he hath made
245: great preparation.
BENEDICK
246: I have almost matter enough in me for such an
247: embassage; and so I commit you--
CLAUDIO
248: To the tuition of God: From my house, if I had it,--
DON PEDRO
249: The sixth of July: Your loving friend, Benedick.
BENEDICK
250: Nay, mock not, mock not. The body of your
251: discourse is sometime guarded with fragments, and
252: the guards are but slightly basted on neither: ere
253: you flout old ends any further, examine your
254: conscience: and so I leave you.
Exit
CLAUDIO
255: My liege, your highness now may do me good.
DON PEDRO
256: My love is thine to teach: teach it but how,
257: And thou shalt see how apt it is to learn
258: Any hard lesson that may do thee good.
CLAUDIO
259: Hath Leonato any son, my lord?
DON PEDRO
260: No child but Hero; she's his only heir.
261: Dost thou affect her, Claudio?
CLAUDIO
262: O, my lord,
263: When you went onward on this ended action,
264: I look'd upon her with a soldier's eye,
265: That liked, but had a rougher task in hand
266: Than to drive liking to the name of love:
267: But now I am return'd and that war-thoughts
268: Have left their places vacant, in their rooms
269: Come thronging soft and delicate desires,
270: All prompting me how fair young Hero is,
271: Saying, I liked her ere I went to wars.
DON PEDRO
272: Thou wilt be like a lover presently
273: And tire the hearer with a book of words.
274: If thou dost love fair Hero, cherish it,
275: And I will break with her and with her father,
276: And thou shalt have her. Was't not to this end
277: That thou began'st to twist so fine a story?
CLAUDIO
278: How sweetly you do minister to love,
279: That know love's grief by his complexion!
280: But lest my liking might too sudden seem,
281: I would have salved it with a longer treatise.
DON PEDRO
282: What need the bridge much broader than the flood?
283: The fairest grant is the necessity.
284: Look, what will serve is fit: 'tis once, thou lovest,
285: And I will fit thee with the remedy.
286: I know we shall have revelling to-night:
287: I will assume thy part in some disguise
288: And tell fair Hero I am Claudio,
289: And in her bosom I'll unclasp my heart
290: And take her hearing prisoner with the force
291: And strong encounter of my amorous tale:
292: Then after to her father will I break;
293: And the conclusion is, she shall be thine.
294: In practise let us put it presently.
Exeunt
ACT I, SCENE II.
A room in LEONATO's house.
Enter LEONATO and ANTONIO, meeting
LEONATO
001: How now, brother! Where is my cousin, your son?
002: hath he provided this music?
ANTONIO
003: He is very busy about it. But, brother, I can tell
004: you strange news that you yet dreamt not of.
LEONATO
005: Are they good?
ANTONIO
006: As the event stamps them: but they have a good
007: cover; they show well outward. The prince and Count
008: Claudio, walking in a thick-pleached alley in mine
009: orchard, were thus much overheard by a man of mine:
010: the prince discovered to Claudio that he loved my
011: niece your daughter and meant to acknowledge it
012: this night in a dance: and if he found her
013: accordant, he meant to take the present time by the
014: top and instantly break with you of it.
LEONATO
015: Hath the fellow any wit that told you this?
ANTONIO
016: A good sharp fellow: I will send for him; and
017: question him yourself.
LEONATO
018: No, no; we will hold it as a dream till it appear
019: itself: but I will acquaint my daughter withal,
020: that she may be the better prepared for an answer,
021: if peradventure this be true. Go you and tell her of it.
[Enter Attendants]
022: Cousins, you know what you have to do. O, I cry you
023: mercy, friend; go you with me, and I will use your
024: skill. Good cousin, have a care this busy time.
Exeunt
ACT I, SCENE III.
The same.
Enter DON JOHN and CONRADE
CONRADE
001: What the good-year, my lord! why are you thus out
002: of measure sad?
DON JOHN
003: There is no measure in the occasion that breeds;
004: therefore the sadness is without limit.
CONRADE
005: You should hear reason.
DON JOHN
006: And when I have heard it, what blessing brings it?
CONRADE
007: If not a present remedy, at least a patient
008: sufferance.
DON JOHN
009: I wonder that thou, being, as thou sayest thou art,
010: born under Saturn, goest about to apply a moral
011: medicine to a mortifying mischief. I cannot hide
012: what I am: I must be sad when I have cause and smile
013: at no man's jests, eat when I have stomach and wait
014: for no man's leisure, sleep when I am drowsy and
015: tend on no man's business, laugh when I am merry and
016: claw no man in his humour.
CONRADE
017: Yea, but you must not make the full show of this
018: till you may do it without controlment. You have of
019: late stood out against your brother, and he hath
020: ta'en you newly into his grace; where it is
021: impossible you should take true root but by the
022: fair weather that you make yourself: it is needful
023: that you frame the season for your own harvest.
DON JOHN
024: I had rather be a canker in a hedge than a rose in
025: his grace, and it better fits my blood to be
026: disdained of all than to fashion a carriage to rob
027: love from any: in this, though I cannot be said to
028: be a flattering honest man, it must not be denied
029: but I am a plain-dealing villain. I am trusted with
030: a muzzle and enfranchised with a clog; therefore I
031: have decreed not to sing in my cage. If I had my
032: mouth, I would bite; if I had my liberty, I would do
033: my liking: in the meantime let me be that I am and
034: seek not to alter me.
CONRADE
035: Can you make no use of your discontent?
DON JOHN
036: I make all use of it, for I use it only.
037: Who comes here?
[Enter BORACHIO]
038: What news, Borachio?
BORACHIO
039: I came yonder from a great supper: the prince your
040: brother is royally entertained by Leonato: and I
041: can give you intelligence of an intended marriage.
DON JOHN
042: Will it serve for any model to build mischief on?
043: What is he for a fool that betroths himself to
044: unquietness?
BORACHIO
045: Marry, it is your brother's right hand.
DON JOHN
046: Who? the most exquisite Claudio?
BORACHIO
047: Even he.
DON JOHN
048: A proper squire! And who, and who? which way looks
049: he?
BORACHIO
050: Marry, on Hero, the daughter and heir of Leonato.
DON JOHN
051: A very forward March-chick! How came you to this?
BORACHIO
052: Being entertained for a perfumer, as I was smoking a
053: musty room, comes me the prince and Claudio, hand
054: in hand in sad conference: I whipt me behind the
055: arras; and there heard it agreed upon that the
056: prince should woo Hero for himself, and having
057: obtained her, give her to Count Claudio.
DON JOHN
058: Come, come, let us thither: this may prove food to
059: my displeasure. That young start-up hath all the
060: glory of my overthrow: if I can cross him any way, I
061: bless myself every way. You are both sure, and will assist me?
CONRADE
062: To the death, my lord.
DON JOHN
063: Let us to the great supper: their cheer is the
064: greater that I am subdued. Would the cook were of
065: my mind! Shall we go prove what's to be done?
BORACHIO
066: We'll wait upon your lordship.
Exeunt
ACT II, SCENE I.
A hall in LEONATO'S house.
Enter LEONATO, ANTONIO, HERO, BEATRICE, and others
LEONATO
001: Was not Count John here at supper?
ANTONIO
002: I saw him not.
BEATRICE
003: How tartly that gentleman looks! I never can see
004: him but I am heart-burned an hour after.
HERO
005: He is of a very melancholy disposition.
BEATRICE
006: He were an excellent man that were made just in the
007: midway between him and Benedick: the one is too
008: like an image and says nothing, and the other too
009: like my lady's eldest son, evermore tattling.
LEONATO
010: Then half Signior Benedick's tongue in Count John's
011: mouth, and half Count John's melancholy in Signior
012: Benedick's face,--
BEATRICE
013: With a good leg and a good foot, uncle, and money
014: enough in his purse, such a man would win any woman
015: in the world, if a' could get her good-will.
LEONATO
016: By my troth, niece, thou wilt never get thee a
017: husband, if thou be so shrewd of thy tongue.
ANTONIO
018: In faith, she's too curst.
BEATRICE
019: Too curst is more than curst: I shall lessen God's
020: sending that way; for it is said, 'God sends a curst
021: cow short horns;' but to a cow too curst he sends none.
LEONATO
022: So, by being too curst, God will send you no horns.
BEATRICE
023: Just, if he send me no husband; for the which
024: blessing I am at him upon my knees every morning and
025: evening. Lord, I could not endure a husband with a
026: beard on his face: I had rather lie in the woollen.
LEONATO
027: You may light on a husband that hath no beard.
BEATRICE
028: What should I do with him? dress him in my apparel
029: and make him my waiting-gentlewoman? He that hath a
030: beard is more than a youth, and he that hath no
031: beard is less than a man: and he that is more than
032: a youth is not for me, and he that is less than a
033: man, I am not for him: therefore, I will even take
034: sixpence in earnest of the bear-ward, and lead his
035: apes into hell.
LEONATO
036: Well, then, go you into hell?
BEATRICE
037: No, but to the gate; and there will the devil meet
038: me, like an old cuckold, with horns on his head, and
039: say 'Get you to heaven, Beatrice, get you to
040: heaven; here's no place for you maids:' so deliver
041: I up my apes, and away to Saint Peter for the
042: heavens; he shows me where the bachelors sit, and
043: there live we as merry as the day is long.
ANTONIO
[To HERO]
044: Well, niece, I trust you will be ruled
045: by your father.
BEATRICE
046: Yes, faith; it is my cousin's duty to make curtsy
047: and say 'Father, as it please you.' But yet for all
048: that, cousin, let him be a handsome fellow, or else
049: make another curtsy and say 'Father, as it please
050: me.'
LEONATO
051: Well, niece, I hope to see you one day fitted with a husband.
BEATRICE
052: Not till God make men of some other metal than
053: earth. Would it not grieve a woman to be
054: overmastered with a pierce of valiant dust? to make
055: an account of her life to a clod of wayward marl?
056: No, uncle, I'll none: Adam's sons are my brethren;
057: and, truly, I hold it a sin to match in my kindred.
LEONATO
058: Daughter, remember what I told you: if the prince
059: do solicit you in that kind, you know your answer.
BEATRICE
060: The fault will be in the music, cousin, if you be
061: not wooed in good time: if the prince be too
062: important, tell him there is measure in every thing
063: and so dance out the answer. For, hear me, Hero:
064: wooing, wedding, and repenting, is as a Scotch jig,
065: a measure, and a cinque pace: the first suit is hot
066: and hasty, like a Scotch jig, and full as
067: fantastical; the wedding, mannerly-modest, as a
068: measure, full of state and ancientry; and then comes
069: repentance and, with his bad legs, falls into the
070: cinque pace faster and faster, till he sink into his grave.
LEONATO
071: Cousin, you apprehend passing shrewdly.
BEATRICE
072: I have a good eye, uncle; I can see a church by daylight.
LEONATO
073: The revellers are entering, brother: make good room.
All put on their masks
Enter DON PEDRO, CLAUDIO, BENEDICK, BALTHASAR, DON JOHN, BORACHIO, MARGARET, URSULA and others, masked
DON PEDRO
074: Lady, will you walk about with your friend?
HERO
075: So you walk softly and look sweetly and say nothing,
076: I am yours for the walk; and especially when I walk away.
DON PEDRO
077: With me in your company?
HERO
078: I may say so, when I please.
DON PEDRO
079: And when please you to say so?
HERO
080: When I like your favour; for God defend the lute
081: should be like the case!
DON PEDRO
082: My visor is Philemon's roof; within the house is Jove.
HERO
083: Why, then, your visor should be thatched.
DON PEDRO
084: Speak low, if you speak love.
Drawing her aside
BALTHASAR
085: Well, I would you did like me.
MARGARET
086: So would not I, for your own sake; for I have many
087: ill-qualities.
BALTHASAR
088: Which is one?
MARGARET
089: I say my prayers aloud.
BALTHASAR
090: I love you the better: the hearers may cry, Amen.
MARGARET
091: God match me with a good dancer!
BALTHASAR
092: Amen.
MARGARET
093: And God keep him out of my sight when the dance is
094: done! Answer, clerk.
BALTHASAR
095: No more words: the clerk is answered.
URSULA
096: I know you well enough; you are Signior Antonio.
ANTONIO
097: At a word, I am not.
URSULA
098: I know you by the waggling of your head.
ANTONIO
099: To tell you true, I counterfeit him.
URSULA
100: You could never do him so ill-well, unless you were
101: the very man. Here's his dry hand up and down: you
102: are he, you are he.
ANTONIO
103: At a word, I am not.
URSULA
104: Come, come, do you think I do not know you by your
105: excellent wit? can virtue hide itself? Go to,
106: mum, you are he: graces will appear, and there's an
107: end.
BEATRICE
108: Will you not tell me who told you so?
BENEDICK
109: No, you shall pardon me.
BEATRICE
110: Nor will you not tell me who you are?
BENEDICK
111: Not now.
BEATRICE
112: That I was disdainful, and that I had my good wit
113: out of the 'Hundred Merry Tales:'--well this was
114: Signior Benedick that said so.
BENEDICK
115: What's he?
BEATRICE
116: I am sure you know him well enough.
BENEDICK
117: Not I, believe me.
BEATRICE
118: Did he never make you laugh?
BENEDICK
119: I pray you, what is he?
BEATRICE
120: Why, he is the prince's jester: a very dull fool;
121: only his gift is in devising impossible slanders:
122: none but libertines delight in him; and the
123: commendation is not in his wit, but in his villany;
124: for he both pleases men and angers them, and then
125: they laugh at him and beat him. I am sure he is in
126: the fleet: I would he had boarded me.
BENEDICK
127: When I know the gentleman, I'll tell him what you say.
BEATRICE
128: Do, do: he'll but break a comparison or two on me;
129: which, peradventure not marked or not laughed at,
130: strikes him into melancholy; and then there's a
131: partridge wing saved, for the fool will eat no
132: supper that night.
[Music]
133: We must follow the leaders.
BENEDICK
134: In every good thing.
BEATRICE
135: Nay, if they lead to any ill, I will leave them at
136: the next turning.
Dance. Then exeunt all except DON JOHN, BORACHIO, and CLAUDIO
DON JOHN
137: Sure my brother is amorous on Hero and hath
138: withdrawn her father to break with him about it.
139: The ladies follow her and but one visor remains.
BORACHIO
140: And that is Claudio: I know him by his bearing.
DON JOHN
141: Are not you Signior Benedick?
CLAUDIO
142: You know me well; I am he.
DON JOHN
143: Signior, you are very near my brother in his love:
144: he is enamoured on Hero; I pray you, dissuade him
145: from her: she is no equal for his birth: you may
146: do the part of an honest man in it.
CLAUDIO
147: How know you he loves her?
DON JOHN
148: I heard him swear his affection.
BORACHIO
149: So did I too; and he swore he would marry her to-night.
DON JOHN
150: Come, let us to the banquet.
Exeunt DON JOHN and BORACHIO
CLAUDIO
151: Thus answer I in the name of Benedick,
152: But hear these ill news with the ears of Claudio.
153: 'Tis certain so; the prince wooes for himself.
154: Friendship is constant in all other things
155: Save in the office and affairs of love:
156: Therefore, all hearts in love use their own tongues;
157: Let every eye negotiate for itself
158: And trust no agent; for beauty is a witch
159: Against whose charms faith melteth into blood.
160: This is an accident of hourly proof,
161: Which I mistrusted not. Farewell, therefore, Hero!
Re-enter BENEDICK
BENEDICK
162: Count Claudio?
CLAUDIO
163: Yea, the same.
BENEDICK
164: Come, will you go with me?
CLAUDIO
165: Whither?
BENEDICK
166: Even to the next willow, about your own business,
167: county. What fashion will you wear the garland of?
168: about your neck, like an usurer's chain? or under
169: your arm, like a lieutenant's scarf? You must wear
170: it one way, for the prince hath got your Hero.
CLAUDIO
171: I wish him joy of her.
BENEDICK
172: Why, that's spoken like an honest drovier: so they
173: sell bullocks. But did you think the prince would
174: have served you thus?
CLAUDIO
175: I pray you, leave me.
BENEDICK
176: Ho! now you strike like the blind man: 'twas the
177: boy that stole your meat, and you'll beat the post.
CLAUDIO
178: If it will not be, I'll leave you.
Exit
BENEDICK
179: Alas, poor hurt fowl! now will he creep into sedges.
180: But that my Lady Beatrice should know me, and not
181: know me! The prince's fool! Ha? It may be I go
182: under that title because I am merry. Yea, but so I
183: am apt to do myself wrong; I am not so reputed: it
184: is the base, though bitter, disposition of Beatrice
185: that puts the world into her person and so gives me
186: out. Well, I'll be revenged as I may.
Re-enter DON PEDRO
DON PEDRO
187: Now, signior, where's the count? did you see him?
BENEDICK
188: Troth, my lord, I have played the part of Lady Fame.
189: I found him here as melancholy as a lodge in a
190: warren: I told him, and I think I told him true,
191: that your grace had got the good will of this young
192: lady; and I offered him my company to a willow-tree,
193: either to make him a garland, as being forsaken, or
194: to bind him up a rod, as being worthy to be whipped.
DON PEDRO
195: To be whipped! What's his fault?
BENEDICK
196: The flat transgression of a schoolboy, who, being
197: overjoyed with finding a birds' nest, shows it his
198: companion, and he steals it.
DON PEDRO
199: Wilt thou make a trust a transgression? The
200: transgression is in the stealer.
BENEDICK
201: Yet it had not been amiss the rod had been made,
202: and the garland too; for the garland he might have
203: worn himself, and the rod he might have bestowed on
204: you, who, as I take it, have stolen his birds' nest.
DON PEDRO
205: I will but teach them to sing, and restore them to
206: the owner.
BENEDICK
207: If their singing answer your saying, by my faith,
208: you say honestly.
DON PEDRO
209: The Lady Beatrice hath a quarrel to you: the
210: gentleman that danced with her told her she is much
211: wronged by you.
BENEDICK
212: O, she misused me past the endurance of a block!
213: an oak but with one green leaf on it would have
214: answered her; my very visor began to assume life and
215: scold with her. She told me, not thinking I had been
216: myself, that I was the prince's jester, that I was
217: duller than a great thaw; huddling jest upon jest
218: with such impossible conveyance upon me that I stood
219: like a man at a mark, with a whole army shooting at
220: me. She speaks poniards, and every word stabs:
221: if her breath were as terrible as her terminations,
222: there were no living near her; she would infect to
223: the north star. I would not marry her, though she
224: were endowed with all that Adam bad left him before
225: he transgressed: she would have made Hercules have
226: turned spit, yea, and have cleft his club to make
227: the fire too. Come, talk not of her: you shall find
228: her the infernal Ate in good apparel. I would to God
229: some scholar would conjure her; for certainly, while
230: she is here, a man may live as quiet in hell as in a
231: sanctuary; and people sin upon purpose, because they
232: would go thither; so, indeed, all disquiet, horror
233: and perturbation follows her.
DON PEDRO
234: Look, here she comes.
Enter CLAUDIO, BEATRICE, HERO, and LEONATO
BENEDICK
235: Will your grace command me any service to the
236: world's end? I will go on the slightest errand now
237: to the Antipodes that you can devise to send me on;
238: I will fetch you a tooth-picker now from the
239: furthest inch of Asia, bring you the length of
240: Prester John's foot, fetch you a hair off the great
241: Cham's beard, do you any embassage to the Pigmies,
242: rather than hold three words' conference with this
243: harpy. You have no employment for me?
DON PEDRO
244: None, but to desire your good company.
BENEDICK
245: O God, sir, here's a dish I love not: I cannot
246: endure my Lady Tongue.
Exit
DON PEDRO
247: Come, lady, come; you have lost the heart of
248: Signior Benedick.
BEATRICE
249: Indeed, my lord, he lent it me awhile; and I gave
250: him use for it, a double heart for his single one:
251: marry, once before he won it of me with false dice,
252: therefore your grace may well say I have lost it.
DON PEDRO
253: You have put him down, lady, you have put him down.
BEATRICE
254: So I would not he should do me, my lord, lest I
255: should prove the mother of fools. I have brought
256: Count Claudio, whom you sent me to seek.
DON PEDRO
257: Why, how now, count! wherefore are you sad?
CLAUDIO
258: Not sad, my lord.
DON PEDRO
259: How then? sick?
CLAUDIO
260: Neither, my lord.
BEATRICE
261: The count is neither sad, nor sick, nor merry, nor
262: well; but civil count, civil as an orange, and
263: something of that jealous complexion.
DON PEDRO
264: I' faith, lady, I think your blazon to be true;
265: though, I'll be sworn, if he be so, his conceit is
266: false. Here, Claudio, I have wooed in thy name, and
267: fair Hero is won: I have broke with her father,
268: and his good will obtained: name the day of
269: marriage, and God give thee joy!
LEONATO
270: Count, take of me my daughter, and with her my
271: fortunes: his grace hath made the match, and an
272: grace say Amen to it.
BEATRICE
273: Speak, count, 'tis your cue.
CLAUDIO
274: Silence is the perfectest herald of joy: I were
275: but little happy, if I could say how much. Lady, as
276: you are mine, I am yours: I give away myself for
277: you and dote upon the exchange.
BEATRICE
278: Speak, cousin; or, if you cannot, stop his mouth
279: with a kiss, and let not him speak neither.
DON PEDRO
280: In faith, lady, you have a merry heart.
BEATRICE
281: Yea, my lord; I thank it, poor fool, it keeps on
282: the windy side of care. My cousin tells him in his
283: ear that he is in her heart.
CLAUDIO
284: And so she doth, cousin.
BEATRICE
285: Good Lord, for alliance! Thus goes every one to the
286: world but I, and I am sunburnt; I may sit in a
287: corner and cry heigh-ho for a husband!
DON PEDRO
288: Lady Beatrice, I will get you one.
BEATRICE
289: I would rather have one of your father's getting.
290: Hath your grace ne'er a brother like you? Your
291: father got excellent husbands, if a maid could come by them.
DON PEDRO
292: Will you have me, lady?
BEATRICE
293: No, my lord, unless I might have another for
294: working-days: your grace is too costly to wear
295: every day. But, I beseech your grace, pardon me: I
296: was born to speak all mirth and no matter.
DON PEDRO
297: Your silence most offends me, and to be merry best
298: becomes you; for, out of question, you were born in
299: a merry hour.
BEATRICE
300: No, sure, my lord, my mother cried; but then there
301: was a star danced, and under that was I born.
302: Cousins, God give you joy!
LEONATO
303: Niece, will you look to those things I told you of?
BEATRICE
304: I cry you mercy, uncle. By your grace's pardon.
Exit
DON PEDRO
305: By my troth, a pleasant-spirited lady.
LEONATO
306: There's little of the melancholy element in her, my
307: lord: she is never sad but when she sleeps, and
308: not ever sad then; for I have heard my daughter say,
309: she hath often dreamed of unhappiness and waked
310: herself with laughing.
DON PEDRO
311: She cannot endure to hear tell of a husband.
LEONATO
312: O, by no means: she mocks all her wooers out of suit.
DON PEDRO
313: She were an excellent wife for Benedict.
LEONATO
314: O Lord, my lord, if they were but a week married,
315: they would talk themselves mad.
DON PEDRO
316: County Claudio, when mean you to go to church?
CLAUDIO
317: To-morrow, my lord: time goes on crutches till love
318: have all his rites.
LEONATO
319: Not till Monday, my dear son, which is hence a just
320: seven-night; and a time too brief, too, to have all
321: things answer my mind.
DON PEDRO
322: Come, you shake the head at so long a breathing:
323: but, I warrant thee, Claudio, the time shall not go
324: dully by us. I will in the interim undertake one of
325: Hercules' labours; which is, to bring Signior
326: Benedick and the Lady Beatrice into a mountain of
327: affection the one with the other. I would fain have
328: it a match, and I doubt not but to fashion it, if
329: you three will but minister such assistance as I
330: shall give you direction.
LEONATO
331: My lord, I am for you, though it cost me ten
332: nights' watchings.
CLAUDIO
333: And I, my lord.
DON PEDRO
334: And you too, gentle Hero?
HERO
335: I will do any modest office, my lord, to help my
336: cousin to a good husband.
DON PEDRO
337: And Benedick is not the unhopefullest husband that
338: I know. Thus far can I praise him; he is of a noble
339: strain, of approved valour and confirmed honesty. I
340: will teach you how to humour your cousin, that she
341: shall fall in love with Benedick; and I, with your
342: two helps, will so practise on Benedick that, in
343: despite of his quick wit and his queasy stomach, he
344: shall fall in love with Beatrice. If we can do this,
345: Cupid is no longer an archer: his glory shall be
346: ours, for we are the only love-gods. Go in with me,
347: and I will tell you my drift.
Exeunt
ACT II, SCENE II.
The same.
Enter DON JOHN and BORACHIO
DON JOHN
001: It is so; the Count Claudio shall marry the
002: daughter of Leonato.
BORACHIO
003: Yea, my lord; but I can cross it.
DON JOHN
004: Any bar, any cross, any impediment will be
005: medicinable to me: I am sick in displeasure to him,
006: and whatsoever comes athwart his affection ranges
007: evenly with mine. How canst thou cross this marriage?
BORACHIO
008: Not honestly, my lord; but so covertly that no
009: dishonesty shall appear in me.
DON JOHN
010: Show me briefly how.
BORACHIO
011: I think I told your lordship a year since, how much
012: I am in the favour of Margaret, the waiting
013: gentlewoman to Hero.
DON JOHN
014: I remember.
BORACHIO
015: I can, at any unseasonable instant of the night,
016: appoint her to look out at her lady's chamber window.
DON JOHN
017: What life is in that, to be the death of this marriage?
BORACHIO
018: The poison of that lies in you to temper. Go you to
019: the prince your brother; spare not to tell him that
020: he hath wronged his honour in marrying the renowned
021: Claudio--whose estimation do you mightily hold
022: up--to a contaminated stale, such a one as Hero.
DON JOHN
023: What proof shall I make of that?
BORACHIO
024: Proof enough to misuse the prince, to vex Claudio,
025: to undo Hero and kill Leonato. Look you for any
026: other issue?
DON JOHN
027: Only to despite them, I will endeavour any thing.
BORACHIO
028: Go, then; find me a meet hour to draw Don Pedro and
029: the Count Claudio alone: tell them that you know
030: that Hero loves me; intend a kind of zeal both to the
031: prince and Claudio, as,--in love of your brother's
032: honour, who hath made this match, and his friend's
033: reputation, who is thus like to be cozened with the
034: semblance of a maid,--that you have discovered
035: thus. They will scarcely believe this without trial:
036: offer them instances; which shall bear no less
037: likelihood than to see me at her chamber-window,
038: hear me call Margaret Hero, hear Margaret term me
039: Claudio; and bring them to see this the very night
040: before the intended wedding,--for in the meantime I
041: will so fashion the matter that Hero shall be
042: absent,--and there shall appear such seeming truth
043: of Hero's disloyalty that jealousy shall be called
044: assurance and all the preparation overthrown.
DON JOHN
045: Grow this to what adverse issue it can, I will put
046: it in practise. Be cunning in the working this, and
047: thy fee is a thousand ducats.
BORACHIO
048: Be you constant in the accusation, and my cunning
049: shall not shame me.
DON JOHN
050: I will presently go learn their day of marriage.
Exeunt
ACT II, SCENE III.
LEONATO'S orchard.
Enter BENEDICK
BENEDICK
001: Boy!
Enter Boy
Boy
002: Signior?
BENEDICK
003: In my chamber-window lies a book: bring it hither
004: to me in the orchard.
Boy
005: I am here already, sir.
BENEDICK
006: I know that; but I would have thee hence, and here again.
[Exit Boy]
007: I do much wonder that one man, seeing how much
008: another man is a fool when he dedicates his
009: behaviors to love, will, after he hath laughed at
010: such shallow follies in others, become the argument
011: of his own scorn by failing in love: and such a man
012: is Claudio. I have known when there was no music
013: with him but the drum and the fife; and now had he
014: rather hear the tabour and the pipe: I have known
015: when he would have walked ten mile a-foot to see a
016: good armour; and now will he lie ten nights awake,
017: carving the fashion of a new doublet. He was wont to
018: speak plain and to the purpose, like an honest man
019: and a soldier; and now is he turned orthography; his
020: words are a very fantastical banquet, just so many
021: strange dishes. May I be so converted and see with
022: these eyes? I cannot tell; I think not: I will not
023: be sworn, but love may transform me to an oyster; but
024: I'll take my oath on it, till he have made an oyster
025: of me, he shall never make me such a fool. One woman
026: is fair, yet I am well; another is wise, yet I am
027: well; another virtuous, yet I am well; but till all
028: graces be in one woman, one woman shall not come in
029: my grace. Rich she shall be, that's certain; wise,
030: or I'll none; virtuous, or I'll never cheapen her;
031: fair, or I'll never look on her; mild, or come not
032: near me; noble, or not I for an angel; of good
033: discourse, an excellent musician, and her hair shall
034: be of what colour it please God. Ha! the prince and
035: Monsieur Love! I will hide me in the arbour.
Withdraws
Enter DON PEDRO, CLAUDIO, and LEONATO
DON PEDRO
036: Come, shall we hear this music?
CLAUDIO
037: Yea, my good lord. How still the evening is,
038: As hush'd on purpose to grace harmony!
DON PEDRO
039: See you where Benedick hath hid himself?
CLAUDIO
040: O, very well, my lord: the music ended,
041: We'll fit the kid-fox with a pennyworth.
Enter BALTHASAR with Music
DON PEDRO
042: Come, Balthasar, we'll hear that song again.
BALTHASAR
043: O, good my lord, tax not so bad a voice
044: To slander music any more than once.
DON PEDRO
045: It is the witness still of excellency
046: To put a strange face on his own perfection.
047: I pray thee, sing, and let me woo no more.
BALTHASAR
048: Because you talk of wooing, I will sing;
049: Since many a wooer doth commence his suit
050: To her he thinks not worthy, yet he wooes,
051: Yet will he swear he loves.
DON PEDRO
052: Now, pray thee, come;
053: Or, if thou wilt hold longer argument,
054: Do it in notes.
BALTHASAR
055: Note this before my notes;
056: There's not a note of mine that's worth the noting.
DON PEDRO
057: Why, these are very crotchets that he speaks;
058: Note, notes, forsooth, and nothing.
Air
BENEDICK
059: Now, divine air! now is his soul ravished! Is it
060: not strange that sheeps' guts should hale souls out
061: of men's bodies? Well, a horn for my money, when
062: all's done.
The Song
BALTHASAR
063: Sigh no more, ladies, sigh no more,
064: Men were deceivers ever,
065: One foot in sea and one on shore,
066: To one thing constant never:
067: Then sigh not so, but let them go,
068: And be you blithe and bonny,
069: Converting all your sounds of woe
070: Into Hey nonny, nonny.
071: Sing no more ditties, sing no moe,
072: Of dumps so dull and heavy;
073: The fraud of men was ever so,
074: Since summer first was leafy:
075: Then sigh not so, &c.
DON PEDRO
076: By my troth, a good song.
BALTHASAR
077: And an ill singer, my lord.
DON PEDRO
078: Ha, no, no, faith; thou singest well enough for a shift.
BENEDICK
079: An he had been a dog that should have howled thus,
080: they would have hanged him: and I pray God his bad
081: voice bode no mischief. I had as lief have heard the
082: night-raven, come what plague could have come after
083: it.
DON PEDRO
084: Yea, marry, dost thou hear, Balthasar? I pray thee,
085: get us some excellent music; for to-morrow night we
086: would have it at the Lady Hero's chamber-window.
BALTHASAR
087: The best I can, my lord.
DON PEDRO
088: Do so: farewell.
[Exit BALTHASAR]
089: Come hither, Leonato. What was it you told me of
090: to-day, that your niece Beatrice was in love with
091: Signior Benedick?
CLAUDIO
092: O, ay: stalk on. stalk on; the fowl sits. I did
093: never think that lady would have loved any man.
LEONATO
094: No, nor I neither; but most wonderful that she
095: should so dote on Signior Benedick, whom she hath in
096: all outward behaviors seemed ever to abhor.
BENEDICK
097: Is't possible? Sits the wind in that corner?
LEONATO
098: By my troth, my lord, I cannot tell what to think
099: of it but that she loves him with an enraged
100: affection: it is past the infinite of thought.
DON PEDRO
101: May be she doth but counterfeit.
CLAUDIO
102: Faith, like enough.
LEONATO
103: O God, counterfeit! There was never counterfeit of
104: passion came so near the life of passion as she
105: discovers it.
DON PEDRO
106: Why, what effects of passion shows she?
CLAUDIO
107: Bait the hook well; this fish will bite.
LEONATO
108: What effects, my lord? She will sit you, you heard
109: my daughter tell you how.
CLAUDIO
110: She did, indeed.
DON PEDRO
111: How, how, pray you? You amaze me: I would have I
112: thought her spirit had been invincible against all
113: assaults of affection.
LEONATO
114: I would have sworn it had, my lord; especially
115: against Benedick.
BENEDICK
116: I should think this a gull, but that the
117: white-bearded fellow speaks it: knavery cannot,
118: sure, hide himself in such reverence.
CLAUDIO
119: He hath ta'en the infection: hold it up.
DON PEDRO
120: Hath she made her affection known to Benedick?
LEONATO
121: No; and swears she never will: that's her torment.
CLAUDIO
122: 'Tis true, indeed; so your daughter says: 'Shall
123: I,' says she, 'that have so oft encountered him
124: with scorn, write to him that I love him?'
LEONATO
125: This says she now when she is beginning to write to
126: him; for she'll be up twenty times a night, and
127: there will she sit in her smock till she have writ a
128: sheet of paper: my daughter tells us all.
CLAUDIO
129: Now you talk of a sheet of paper, I remember a
130: pretty jest your daughter told us of.
LEONATO
131: O, when she had writ it and was reading it over, she
132: found Benedick and Beatrice between the sheet?
CLAUDIO
133: That.
LEONATO
134: O, she tore the letter into a thousand halfpence;
135: railed at herself, that she should be so immodest
136: to write to one that she knew would flout her; 'I
137: measure him,' says she, 'by my own spirit; for I
138: should flout him, if he writ to me; yea, though I
139: love him, I should.'
CLAUDIO
140: Then down upon her knees she falls, weeps, sobs,
141: beats her heart, tears her hair, prays, curses; 'O
142: sweet Benedick! God give me patience!'
LEONATO
143: She doth indeed; my daughter says so: and the
144: ecstasy hath so much overborne her that my daughter
145: is sometime afeared she will do a desperate outrage
146: to herself: it is very true.
DON PEDRO
147: It were good that Benedick knew of it by some
148: other, if she will not discover it.
CLAUDIO
149: To what end? He would make but a sport of it and
150: torment the poor lady worse.
DON PEDRO
151: An he should, it were an alms to hang him. She's an
152: excellent sweet lady; and, out of all suspicion,
153: she is virtuous.
CLAUDIO
154: And she is exceeding wise.
DON PEDRO
155: In every thing but in loving Benedick.
LEONATO
156: O, my lord, wisdom and blood combating in so tender
157: a body, we have ten proofs to one that blood hath
158: the victory. I am sorry for her, as I have just
159: cause, being her uncle and her guardian.
DON PEDRO
160: I would she had bestowed this dotage on me: I would
161: have daffed all other respects and made her half
162: myself. I pray you, tell Benedick of it, and hear
163: what a' will say.
LEONATO
164: Were it good, think you?
CLAUDIO
165: Hero thinks surely she will die; for she says she
166: will die, if he love her not, and she will die, ere
167: she make her love known, and she will die, if he woo
168: her, rather than she will bate one breath of her
169: accustomed crossness.
DON PEDRO
170: She doth well: if she should make tender of her
171: love, 'tis very possible he'll scorn it; for the
172: man, as you know all, hath a contemptible spirit.
CLAUDIO
173: He is a very proper man.
DON PEDRO
174: He hath indeed a good outward happiness.
CLAUDIO
175: Before God! and, in my mind, very wise.
DON PEDRO
176: He doth indeed show some sparks that are like wit.
CLAUDIO
177: And I take him to be valiant.
DON PEDRO
178: As Hector, I assure you: and in the managing of
179: quarrels you may say he is wise; for either he
180: avoids them with great discretion, or undertakes
181: them with a most Christian-like fear.
LEONATO
182: If he do fear God, a' must necessarily keep peace:
183: if he break the peace, he ought to enter into a
184: quarrel with fear and trembling.
DON PEDRO
185: And so will he do; for the man doth fear God,
186: howsoever it seems not in him by some large jests
187: he will make. Well I am sorry for your niece. Shall
188: we go seek Benedick, and tell him of her love?
CLAUDIO
189: Never tell him, my lord: let her wear it out with
190: good counsel.
LEONATO
191: Nay, that's impossible: she may wear her heart out first.
DON PEDRO
192: Well, we will hear further of it by your daughter:
193: let it cool the while. I love Benedick well; and I
194: could wish he would modestly examine himself, to see
195: how much he is unworthy so good a lady.
LEONATO
196: My lord, will you walk? dinner is ready.
CLAUDIO
197: If he do not dote on her upon this, I will never
198: trust my expectation.
DON PEDRO
199: Let there be the same net spread for her; and that
200: must your daughter and her gentlewomen carry. The
201: sport will be, when they hold one an opinion of
202: another's dotage, and no such matter: that's the
203: scene that I would see, which will be merely a
204: dumb-show. Let us send her to call him in to dinner.
Exeunt DON PEDRO, CLAUDIO, and LEONATO
BENEDICK
[Coming forward]
205: This can be no trick: the
206: conference was sadly borne. They have the truth of
207: this from Hero. They seem to pity the lady: it
208: seems her affections have their full bent. Love me!
209: why, it must be requited. I hear how I am censured:
210: they say I will bear myself proudly, if I perceive
211: the love come from her; they say too that she will
212: rather die than give any sign of affection. I did
213: never think to marry: I must not seem proud: happy
214: are they that hear their detractions and can put
215: them to mending. They say the lady is fair; 'tis a
216: truth, I can bear them witness; and virtuous; 'tis
217: so, I cannot reprove it; and wise, but for loving
218: me; by my troth, it is no addition to her wit, nor
219: no great argument of her folly, for I will be
220: horribly in love with her. I may chance have some
221: odd quirks and remnants of wit broken on me,
222: because I have railed so long against marriage: but
223: doth not the appetite alter? a man loves the meat
224: in his youth that he cannot endure in his age.
225: Shall quips and sentences and these paper bullets of
226: the brain awe a man from the career of his humour?
227: No, the world must be peopled. When I said I would
228: die a bachelor, I did not think I should live till I
229: were married. Here comes Beatrice. By this day!
230: she's a fair lady: I do spy some marks of love in
231: her.
Enter BEATRICE
BEATRICE
232: Against my will I am sent to bid you come in to dinner.
BENEDICK
233: Fair Beatrice, I thank you for your pains.
BEATRICE
234: I took no more pains for those thanks than you take
235: pains to thank me: if it had been painful, I would
236: not have come.
BENEDICK
237: You take pleasure then in the message?
BEATRICE
238: Yea, just so much as you may take upon a knife's
239: point and choke a daw withal. You have no stomach,
240: signior: fare you well.
Exit
BENEDICK
241: Ha! 'Against my will I am sent to bid you come in
242: to dinner;' there's a double meaning in that 'I took
243: no more pains for those thanks than you took pains
244: to thank me.' that's as much as to say, Any pains
245: that I take for you is as easy as thanks. If I do
246: not take pity of her, I am a villain; if I do not
247: love her, I am a Jew. I will go get her picture.
Exit
ACT III, SCENE I.
LEONATO'S garden.
Enter HERO, MARGARET, and URSULA
HERO
001: Good Margaret, run thee to the parlor;
002: There shalt thou find my cousin Beatrice
003: Proposing with the prince and Claudio:
004: Whisper her ear and tell her, I and Ursula
005: Walk in the orchard and our whole discourse
006: Is all of her; say that thou overheard'st us;
007: And bid her steal into the pleached bower,
008: Where honeysuckles, ripen'd by the sun,
009: Forbid the sun to enter, like favourites,
010: Made proud by princes, that advance their pride
011: Against that power that bred it: there will she hide her,
012: To listen our purpose. This is thy office;
013: Bear thee well in it and leave us alone.
MARGARET
014: I'll make her come, I warrant you, presently.
Exit
HERO
015: Now, Ursula, when Beatrice doth come,
016: As we do trace this alley up and down,
017: Our talk must only be of Benedick.
018: When I do name him, let it be thy part
019: To praise him more than ever man did merit:
020: My talk to thee must be how Benedick
021: Is sick in love with Beatrice. Of this matter
022: Is little Cupid's crafty arrow made,
023: That only wounds by hearsay.
[Enter BEATRICE, behind]
024: Now begin;
025: For look where Beatrice, like a lapwing, runs
026: Close by the ground, to hear our conference.
URSULA
027: The pleasant'st angling is to see the fish
028: Cut with her golden oars the silver stream,
029: And greedily devour the treacherous bait:
030: So angle we for Beatrice; who even now
031: Is couched in the woodbine coverture.
032: Fear you not my part of the dialogue.
HERO
033: Then go we near her, that her ear lose nothing
034: Of the false sweet bait that we lay for it.
[Approaching the bower]
035: No, truly, Ursula, she is too disdainful;
036: I know her spirits are as coy and wild
037: As haggerds of the rock.
URSULA
038: But are you sure
039: That Benedick loves Beatrice so entirely?
HERO
040: So says the prince and my new-trothed lord.
URSULA
041: And did they bid you tell her of it, madam?
HERO
042: They did entreat me to acquaint her of it;
043: But I persuaded them, if they loved Benedick,
044: To wish him wrestle with affection,
045: And never to let Beatrice know of it.
URSULA
046: Why did you so? Doth not the gentleman
047: Deserve as full as fortunate a bed
048: As ever Beatrice shall couch upon?
HERO
049: O god of love! I know he doth deserve
050: As much as may be yielded to a man:
051: But Nature never framed a woman's heart
052: Of prouder stuff than that of Beatrice;
053: Disdain and scorn ride sparkling in her eyes,
054: Misprising what they look on, and her wit
055: Values itself so highly that to her
056: All matter else seems weak: she cannot love,
057: Nor take no shape nor project of affection,
058: She is so self-endeared.
URSULA
059: Sure, I think so;
060: And therefore certainly it were not good
061: She knew his love, lest she make sport at it.
HERO
062: Why, you speak truth. I never yet saw man,
063: How wise, how noble, young, how rarely featured,
064: But she would spell him backward: if fair-faced,
065: She would swear the gentleman should be her sister;
066: If black, why, Nature, drawing of an antique,
067: Made a foul blot; if tall, a lance ill-headed;
068: If low, an agate very vilely cut;
069: If speaking, why, a vane blown with all winds;
070: If silent, why, a block moved with none.
071: So turns she every man the wrong side out
072: And never gives to truth and virtue that
073: Which simpleness and merit purchaseth.
URSULA
074: Sure, sure, such carping is not commendable.
HERO
075: No, not to be so odd and from all fashions
076: As Beatrice is, cannot be commendable:
077: But who dare tell her so? If I should speak,
078: She would mock me into air; O, she would laugh me
079: Out of myself, press me to death with wit.
080: Therefore let Benedick, like cover'd fire,
081: Consume away in sighs, waste inwardly:
082: It were a better death than die with mocks,
083: Which is as bad as die with tickling.
URSULA
084: Yet tell her of it: hear what she will say.
HERO
085: No; rather I will go to Benedick
086: And counsel him to fight against his passion.
087: And, truly, I'll devise some honest slanders
088: To stain my cousin with: one doth not know
089: How much an ill word may empoison liking.
URSULA
090: O, do not do your cousin such a wrong.
091: She cannot be so much without true judgment--
092: Having so swift and excellent a wit
093: As she is prized to have--as to refuse
094: So rare a gentleman as Signior Benedick.
HERO
095: He is the only man of Italy.
096: Always excepted my dear Claudio.
URSULA
097: I pray you, be not angry with me, madam,
098: Speaking my fancy: Signior Benedick,
099: For shape, for bearing, argument and valour,
100: Goes foremost in report through Italy.
HERO
101: Indeed, he hath an excellent good name.
URSULA
102: His excellence did earn it, ere he had it.
103: When are you married, madam?
HERO
104: Why, every day, to-morrow. Come, go in:
105: I'll show thee some attires, and have thy counsel
106: Which is the best to furnish me to-morrow.
URSULA
107: She's limed, I warrant you: we have caught her, madam.
HERO
108: If it proves so, then loving goes by haps:
109: Some Cupid kills with arrows, some with traps.
Exeunt HERO and URSULA
BEATRICE
[Coming forward]
110: What fire is in mine ears? Can this be true?
111: Stand I condemn'd for pride and scorn so much?
112: Contempt, farewell! and maiden pride, adieu!
113: No glory lives behind the back of such.
114: And, Benedick, love on; I will requite thee,
115: Taming my wild heart to thy loving hand:
116: If thou dost love, my kindness shall incite thee
117: To bind our loves up in a holy band;
118: For others say thou dost deserve, and I
119: Believe it better than reportingly.
Exit
ACT III, SCENE II.
A room in LEONATO'S house
Enter DON PEDRO, CLAUDIO, BENEDICK, and LEONATO
DON PEDRO
001: I do but stay till your marriage be consummate, and
002: then go I toward Arragon.
CLAUDIO
003: I'll bring you thither, my lord, if you'll
004: vouchsafe me.
DON PEDRO
005: Nay, that would be as great a soil in the new gloss
006: of your marriage as to show a child his new coat
007: and forbid him to wear it. I will only be bold
008: with Benedick for his company; for, from the crown
009: of his head to the sole of his foot, he is all
010: mirth: he hath twice or thrice cut Cupid's
011: bow-string and the little hangman dare not shoot at
012: him; he hath a heart as sound as a bell and his
013: tongue is the clapper, for what his heart thinks his
014: tongue speaks.
BENEDICK
015: Gallants, I am not as I have been.
LEONATO
016: So say I methinks you are sadder.
CLAUDIO
017: I hope he be in love.
DON PEDRO
018: Hang him, truant! there's no true drop of blood in
019: him, to be truly touched with love: if he be sad,
020: he wants money.
BENEDICK
021: I have the toothache.
DON PEDRO
022: Draw it.
BENEDICK
023: Hang it!
CLAUDIO
024: You must hang it first, and draw it afterwards.
DON PEDRO
025: What! sigh for the toothache?
LEONATO
026: Where is but a humour or a worm.
BENEDICK
027: Well, every one can master a grief but he that has
028: it.
CLAUDIO
029: Yet say I, he is in love.
DON PEDRO
030: There is no appearance of fancy in him, unless it be
031: a fancy that he hath to strange disguises; as, to be
032: a Dutchman today, a Frenchman to-morrow, or in the
033: shape of two countries at once, as, a German from
034: the waist downward, all slops, and a Spaniard from
035: the hip upward, no doublet. Unless he have a fancy
036: to this foolery, as it appears he hath, he is no
037: fool for fancy, as you would have it appear he is.
CLAUDIO
038: If he be not in love with some woman, there is no
039: believing old signs: a' brushes his hat o'
040: mornings; what should that bode?
DON PEDRO
041: Hath any man seen him at the barber's?
CLAUDIO
042: No, but the barber's man hath been seen with him,
043: and the old ornament of his cheek hath already
044: stuffed tennis-balls.
LEONATO
045: Indeed, he looks younger than he did, by the loss of a beard.
DON PEDRO
046: Nay, a' rubs himself with civet: can you smell him
047: out by that?
CLAUDIO
048: That's as much as to say, the sweet youth's in love.
DON PEDRO
049: The greatest note of it is his melancholy.
CLAUDIO
050: And when was he wont to wash his face?
DON PEDRO
051: Yea, or to paint himself? for the which, I hear
052: what they say of him.
CLAUDIO
053: Nay, but his jesting spirit; which is now crept into
054: a lute-string and now governed by stops.
DON PEDRO
055: Indeed, that tells a heavy tale for him: conclude,
056: conclude he is in love.
CLAUDIO
057: Nay, but I know who loves him.
DON PEDRO
058: That would I know too: I warrant, one that knows him not.
CLAUDIO
059: Yes, and his ill conditions; and, in despite of
060: all, dies for him.
DON PEDRO
061: She shall be buried with her face upwards.
BENEDICK
062: Yet is this no charm for the toothache. Old
063: signior, walk aside with me: I have studied eight
064: or nine wise words to speak to you, which these
065: hobby-horses must not hear.
Exeunt BENEDICK and LEONATO
DON PEDRO
066: For my life, to break with him about Beatrice.
CLAUDIO
067: 'Tis even so. Hero and Margaret have by this
068: played their parts with Beatrice; and then the two
069: bears will not bite one another when they meet.
Enter DON JOHN
DON JOHN
070: My lord and brother, God save you!
DON PEDRO
071: Good den, brother.
DON JOHN
072: If your leisure served, I would speak with you.
DON PEDRO
073: In private?
DON JOHN
074: If it please you: yet Count Claudio may hear; for
075: what I would speak of concerns him.
DON PEDRO
076: What's the matter?
DON JOHN
[To CLAUDIO]
077: Means your lordship to be married
078: to-morrow?
DON PEDRO
079: You know he does.
DON JOHN
080: I know not that, when he knows what I know.
CLAUDIO
081: If there be any impediment, I pray you discover it.
DON JOHN
082: You may think I love you not: let that appear
083: hereafter, and aim better at me by that I now will
084: manifest. For my brother, I think he holds you
085: well, and in dearness of heart hath holp to effect
086: your ensuing marriage;--surely suit ill spent and
087: labour ill bestowed.
DON PEDRO
088: Why, what's the matter?
DON JOHN
089: I came hither to tell you; and, circumstances
090: shortened, for she has been too long a talking of,
091: the lady is disloyal.
CLAUDIO
092: Who, Hero?
DON PEDRO
093: Even she; Leonato's Hero, your Hero, every man's Hero:
CLAUDIO
094: Disloyal?
DON JOHN
095: The word is too good to paint out her wickedness; I
096: could say she were worse: think you of a worse
097: title, and I will fit her to it. Wonder not till
098: further warrant: go but with me to-night, you shall
099: see her chamber-window entered, even the night
100: before her wedding-day: if you love her then,
101: to-morrow wed her; but it would better fit your honour
102: to change your mind.
CLAUDIO
103: May this be so?
DON PEDRO
104: I will not think it.
DON JOHN
105: If you dare not trust that you see, confess not
106: that you know: if you will follow me, I will show
107: you enough; and when you have seen more and heard
108: more, proceed accordingly.
CLAUDIO
109: If I see any thing to-night why I should not marry
110: her to-morrow in the congregation, where I should
111: wed, there will I shame her.
DON PEDRO
112: And, as I wooed for thee to obtain her, I will join
113: with thee to disgrace her.
DON JOHN
114: I will disparage her no farther till you are my
115: witnesses: bear it coldly but till midnight, and
116: let the issue show itself.
DON PEDRO
117: O day untowardly turned!
CLAUDIO
118: O mischief strangely thwarting!
DON JOHN
119: O plague right well prevented! so will you say when
120: you have seen the sequel.
Exeunt
ACT III, SCENE III.
A street.
Enter DOGBERRY and VERGES with the Watch
DOGBERRY
001: Are you good men and true?
VERGES
002: Yea, or else it were pity but they should suffer
003: salvation, body and soul.
DOGBERRY
004: Nay, that were a punishment too good for them, if
005: they should have any allegiance in them, being
006: chosen for the prince's watch.
VERGES
007: Well, give them their charge, neighbour Dogberry.
DOGBERRY
008: First, who think you the most desertless man to be
009: constable?
First Watchman
010: Hugh Otecake, sir, or George Seacole; for they can
011: write and read.
DOGBERRY
012: Come hither, neighbour Seacole. God hath blessed
013: you with a good name: to be a well-favoured man is
014: the gift of fortune; but to write and read comes by nature.
Second Watchman
015: Both which, master constable,--
DOGBERRY
016: You have: I knew it would be your answer. Well,
017: for your favour, sir, why, give God thanks, and make
018: no boast of it; and for your writing and reading,
019: let that appear when there is no need of such
020: vanity. You are thought here to be the most
021: senseless and fit man for the constable of the
022: watch; therefore bear you the lantern. This is your
023: charge: you shall comprehend all vagrom men; you are
024: to bid any man stand, in the prince's name.
Second Watchman
025: How if a' will not stand?
DOGBERRY
026: Why, then, take no note of him, but let him go; and
027: presently call the rest of the watch together and
028: thank God you are rid of a knave.
VERGES
029: If he will not stand when he is bidden, he is none
030: of the prince's subjects.
DOGBERRY
031: True, and they are to meddle with none but the
032: prince's subjects. You shall also make no noise in
033: the streets; for, for the watch to babble and to
034: talk is most tolerable and not to be endured.
Watchman
035: We will rather sleep than talk: we know what
036: belongs to a watch.
DOGBERRY
037: Why, you speak like an ancient and most quiet
038: watchman; for I cannot see how sleeping should
039: offend: only, have a care that your bills be not
040: stolen. Well, you are to call at all the
041: ale-houses, and bid those that are drunk get them to bed.
Watchman
042: How if they will not?
DOGBERRY
043: Why, then, let them alone till they are sober: if
044: they make you not then the better answer, you may
045: say they are not the men you took them for.
Watchman
046: Well, sir.
DOGBERRY
047: If you meet a thief, you may suspect him, by virtue
048: of your office, to be no true man; and, for such
049: kind of men, the less you meddle or make with them,
050: why the more is for your honesty.
Watchman
051: If we know him to be a thief, shall we not lay
052: hands on him?
DOGBERRY
053: Truly, by your office, you may; but I think they
054: that touch pitch will be defiled: the most peaceable
055: way for you, if you do take a thief, is to let him
056: show himself what he is and steal out of your company.
VERGES
057: You have been always called a merciful man, partner.
DOGBERRY
058: Truly, I would not hang a dog by my will, much more
059: a man who hath any honesty in him.
VERGES
060: If you hear a child cry in the night, you must call
061: to the nurse and bid her still it.
Watchman
062: How if the nurse be asleep and will not hear us?
DOGBERRY
063: Why, then, depart in peace, and let the child wake
064: her with crying; for the ewe that will not hear her
065: lamb when it baes will never answer a calf when he bleats.
VERGES
066: 'Tis very true.
DOGBERRY
067: This is the end of the charge:--you, constable, are
068: to present the prince's own person: if you meet the
069: prince in the night, you may stay him.
VERGES
070: Nay, by'r our lady, that I think a' cannot.
DOGBERRY
071: Five shillings to one on't, with any man that knows
072: the statutes, he may stay him: marry, not without
073: the prince be willing; for, indeed, the watch ought
074: to offend no man; and it is an offence to stay a
075: man against his will.
VERGES
076: By'r lady, I think it be so.
DOGBERRY
077: Ha, ha, ha! Well, masters, good night: an there be
078: any matter of weight chances, call up me: keep your
079: fellows' counsels and your own; and good night.
080: Come, neighbour.
Watchman
081: Well, masters, we hear our charge: let us go sit here
082: upon the church-bench till two, and then all to bed.
DOGBERRY
083: One word more, honest neighbours. I pray you watch
084: about Signior Leonato's door; for the wedding being
085: there to-morrow, there is a great coil to-night.
086: Adieu: be vigitant, I beseech you.
Exeunt DOGBERRY and VERGES
Enter BORACHIO and CONRADE
BORACHIO
087: What Conrade!
Watchman
[Aside]
088: Peace! stir not.
BORACHIO
089: Conrade, I say!
CONRADE
090: Here, man; I am at thy elbow.
BORACHIO
091: Mass, and my elbow itched; I thought there would a
092: scab follow.
CONRADE
093: I will owe thee an answer for that: and now forward
094: with thy tale.
BORACHIO
095: Stand thee close, then, under this pent-house, for
096: it drizzles rain; and I will, like a true drunkard,
097: utter all to thee.
Watchman
[Aside]
098: Some treason, masters: yet stand close.
BORACHIO
099: Therefore know I have earned of Don John a thousand ducats.
CONRADE
100: Is it possible that any villany should be so dear?
BORACHIO
101: Thou shouldst rather ask if it were possible any
102: villany should be so rich; for when rich villains
103: have need of poor ones, poor ones may make what
104: price they will.
CONRADE
105: I wonder at it.
BORACHIO
106: That shows thou art unconfirmed. Thou knowest that
107: the fashion of a doublet, or a hat, or a cloak, is
108: nothing to a man.
CONRADE
109: Yes, it is apparel.
BORACHIO
110: I mean, the fashion.
CONRADE
111: Yes, the fashion is the fashion.
BORACHIO
112: Tush! I may as well say the fool's the fool. But
113: seest thou not what a deformed thief this fashion
114: is?
Watchman
[Aside]
115: I know that Deformed; a' has been a vile
116: thief this seven year; a' goes up and down like a
117: gentleman: I remember his name.
BORACHIO
118: Didst thou not hear somebody?
CONRADE
119: No; 'twas the vane on the house.
BORACHIO
120: Seest thou not, I say, what a deformed thief this
121: fashion is? how giddily a' turns about all the hot
122: bloods between fourteen and five-and-thirty?
123: sometimes fashioning them like Pharaoh's soldiers
124: in the reeky painting, sometime like god Bel's
125: priests in the old church-window, sometime like the
126: shaven Hercules in the smirched worm-eaten tapestry,
127: where his codpiece seems as massy as his club?
CONRADE
128: All this I see; and I see that the fashion wears
129: out more apparel than the man. But art not thou
130: thyself giddy with the fashion too, that thou hast
131: shifted out of thy tale into telling me of the fashion?
BORACHIO
132: Not so, neither: but know that I have to-night
133: wooed Margaret, the Lady Hero's gentlewoman, by the
134: name of Hero: she leans me out at her mistress'
135: chamber-window, bids me a thousand times good
136: night,--I tell this tale vilely:--I should first
137: tell thee how the prince, Claudio and my master,
138: planted and placed and possessed by my master Don
139: John, saw afar off in the orchard this amiable encounter.
CONRADE
140: And thought they Margaret was Hero?
BORACHIO
141: Two of them did, the prince and Claudio; but the
142: devil my master knew she was Margaret; and partly
143: by his oaths, which first possessed them, partly by
144: the dark night, which did deceive them, but chiefly
145: by my villany, which did confirm any slander that
146: Don John had made, away went Claudio enraged; swore
147: he would meet her, as he was appointed, next morning
148: at the temple, and there, before the whole
149: congregation, shame her with what he saw o'er night
150: and send her home again without a husband.
First Watchman
151: We charge you, in the prince's name, stand!
Second Watchman
152: Call up the right master constable. We have here
153: recovered the most dangerous piece of lechery that
154: ever was known in the commonwealth.
First Watchman
155: And one Deformed is one of them: I know him; a'
156: wears a lock.
CONRADE
157: Masters, masters,--
Second Watchman
158: You'll be made bring Deformed forth, I warrant you.
CONRADE
159: Masters,--
First Watchman
160: Never speak: we charge you let us obey you to go with us.
BORACHIO
161: We are like to prove a goodly commodity, being taken
162: up of these men's bills.
CONRADE
163: A commodity in question, I warrant you. Come, we'll obey you.
Exeunt
ACT III, SCENE IV.
HERO's apartment.
Enter HERO, MARGARET, and URSULA
HERO
001: Good Ursula, wake my cousin Beatrice, and desire
002: her to rise.
URSULA
003: I will, lady.
HERO
004: And bid her come hither.
URSULA
005: Well.
Exit
MARGARET
006: Troth, I think your other rabato were better.
HERO
007: No, pray thee, good Meg, I'll wear this.
MARGARET
008: By my troth, 's not so good; and I warrant your
009: cousin will say so.
HERO
010: My cousin's a fool, and thou art another: I'll wear
011: none but this.
MARGARET
012: I like the new tire within excellently, if the hair
013: were a thought browner; and your gown's a most rare
014: fashion, i' faith. I saw the Duchess of Milan's
015: gown that they praise so.
HERO
016: O, that exceeds, they say.
MARGARET
017: By my troth, 's but a night-gown in respect of
018: yours: cloth o' gold, and cuts, and laced with
019: silver, set with pearls, down sleeves, side sleeves,
020: and skirts, round underborne with a bluish tinsel:
021: but for a fine, quaint, graceful and excellent
022: fashion, yours is worth ten on 't.
HERO
023: God give me joy to wear it! for my heart is
024: exceeding heavy.
MARGARET
025: 'Twill be heavier soon by the weight of a man.
HERO
026: Fie upon thee! art not ashamed?
MARGARET
027: Of what, lady? of speaking honourably? Is not
028: marriage honourable in a beggar? Is not your lord
029: honourable without marriage? I think you would have
030: me say, 'saving your reverence, a husband:' and bad
031: thinking do not wrest true speaking, I'll offend
032: nobody: is there any harm in 'the heavier for a
033: husband'? None, I think, and it be the right husband
034: and the right wife; otherwise 'tis light, and not
035: heavy: ask my Lady Beatrice else; here she comes.
Enter BEATRICE
HERO
036: Good morrow, coz.
BEATRICE
037: Good morrow, sweet Hero.
HERO
038: Why how now? do you speak in the sick tune?
BEATRICE
039: I am out of all other tune, methinks.
MARGARET
040: Clap's into 'Light o' love;' that goes without a
041: burden: do you sing it, and I'll dance it.
BEATRICE
042: Ye light o' love, with your heels! then, if your
043: husband have stables enough, you'll see he shall
044: lack no barns.
MARGARET
045: O illegitimate construction! I scorn that with my heels.
BEATRICE
046: 'Tis almost five o'clock, cousin; tis time you were
047: ready. By my troth, I am exceeding ill: heigh-ho!
MARGARET
048: For a hawk, a horse, or a husband?
BEATRICE
049: For the letter that begins them all, H.
MARGARET
050: Well, and you be not turned Turk, there's no more
051: sailing by the star.
BEATRICE
052: What means the fool, trow?
MARGARET
053: Nothing I; but God send every one their heart's desire!
HERO
054: These gloves the count sent me; they are an
055: excellent perfume.
BEATRICE
056: I am stuffed, cousin; I cannot smell.
MARGARET
057: A maid, and stuffed! there's goodly catching of cold.
BEATRICE
058: O, God help me! God help me! how long have you
059: professed apprehension?
MARGARET
060: Even since you left it. Doth not my wit become me rarely?
BEATRICE
061: It is not seen enough, you should wear it in your
062: cap. By my troth, I am sick.
MARGARET
063: Get you some of this distilled Carduus Benedictus,
064: and lay it to your heart: it is the only thing for a qualm.
HERO
065: There thou prickest her with a thistle.
BEATRICE
066: Benedictus! why Benedictus? you have some moral in
067: this Benedictus.
MARGARET
068: Moral! no, by my troth, I have no moral meaning; I
069: meant, plain holy-thistle. You may think perchance
070: that I think you are in love: nay, by'r lady, I am
071: not such a fool to think what I list, nor I list
072: not to think what I can, nor indeed I cannot think,
073: if I would think my heart out of thinking, that you
074: are in love or that you will be in love or that you
075: can be in love. Yet Benedick was such another, and
076: now is he become a man: he swore he would never
077: marry, and yet now, in despite of his heart, he eats
078: his meat without grudging: and how you may be
079: converted I know not, but methinks you look with
080: your eyes as other women do.
BEATRICE
081: What pace is this that thy tongue keeps?
MARGARET
082: Not a false gallop.
Re-enter URSULA
URSULA
083: Madam, withdraw: the prince, the count, Signior
084: Benedick, Don John, and all the gallants of the
085: town, are come to fetch you to church.
HERO
086: Help to dress me, good coz, good Meg, good Ursula.
Exeunt
ACT III, SCENE V.
Another room in LEONATO'S house.
Enter LEONATO, with DOGBERRY and VERGES
LEONATO
001: What would you with me, honest neighbour?
DOGBERRY
002: Marry, sir, I would have some confidence with you
003: that decerns you nearly.
LEONATO
004: Brief, I pray you; for you see it is a busy time with me.
DOGBERRY
005: Marry, this it is, sir.
VERGES
006: Yes, in truth it is, sir.
LEONATO
007: What is it, my good friends?
DOGBERRY
008: Goodman Verges, sir, speaks a little off the
009: matter: an old man, sir, and his wits are not so
010: blunt as, God help, I would desire they were; but,
011: in faith, honest as the skin between his brows.
VERGES
012: Yes, I thank God I am as honest as any man living
013: that is an old man and no honester than I.
DOGBERRY
014: Comparisons are odorous: palabras, neighbour Verges.
LEONATO
015: Neighbours, you are tedious.
DOGBERRY
016: It pleases your worship to say so, but we are the
017: poor duke's officers; but truly, for mine own part,
018: if I were as tedious as a king, I could find it in
019: my heart to bestow it all of your worship.
LEONATO
020: All thy tediousness on me, ah?
DOGBERRY
021: Yea, an 'twere a thousand pound more than 'tis; for
022: I hear as good exclamation on your worship as of any
023: man in the city; and though I be but a poor man, I
024: am glad to hear it.
VERGES
025: And so am I.
LEONATO
026: I would fain know what you have to say.
VERGES
027: Marry, sir, our watch to-night, excepting your
028: worship's presence, ha' ta'en a couple of as arrant
029: knaves as any in Messina.
DOGBERRY
030: A good old man, sir; he will be talking: as they
031: say, when the age is in, the wit is out: God help
032: us! it is a world to see. Well said, i' faith,
033: neighbour Verges: well, God's a good man; an two men
034: ride of a horse, one must ride behind. An honest
035: soul, i' faith, sir; by my troth he is, as ever
036: broke bread; but God is to be worshipped; all men
037: are not alike; alas, good neighbour!
LEONATO
038: Indeed, neighbour, he comes too short of you.
DOGBERRY
039: Gifts that God gives.
LEONATO
040: I must leave you.
DOGBERRY
041: One word, sir: our watch, sir, have indeed
042: comprehended two aspicious persons, and we would
043: have them this morning examined before your worship.
LEONATO
044: Take their examination yourself and bring it me: I
045: am now in great haste, as it may appear unto you.
DOGBERRY
046: It shall be suffigance.
LEONATO
047: Drink some wine ere you go: fare you well.
Enter a Messenger
Messenger
048: My lord, they stay for you to give your daughter to
049: her husband.
LEONATO
050: I'll wait upon them: I am ready.
Exeunt LEONATO and Messenger
DOGBERRY
051: Go, good partner, go, get you to Francis Seacole;
052: bid him bring his pen and inkhorn to the gaol: we
053: are now to examination these men.
VERGES
054: And we must do it wisely.
DOGBERRY
055: We will spare for no wit, I warrant you; here's
056: that shall drive some of them to a non-come: only
057: get the learned writer to set down our
058: excommunication and meet me at the gaol.
Exeunt
ACT IV, SCENE I.
A church.
Enter DON PEDRO, DON JOHN, LEONATO, FRIAR FRANCIS, CLAUDIO, BENEDICK, HERO, BEATRICE, and Attendants
LEONATO
001: Come, Friar Francis, be brief; only to the plain
002: form of marriage, and you shall recount their
003: particular duties afterwards.
FRIAR FRANCIS
004: You come hither, my lord, to marry this lady.
CLAUDIO
005: No.
LEONATO
006: To be married to her: friar, you come to marry her.
FRIAR FRANCIS
007: Lady, you come hither to be married to this count.
HERO
008: I do.
FRIAR FRANCIS
009: If either of you know any inward impediment why you
010: should not be conjoined, charge you, on your souls,
011: to utter it.
CLAUDIO
012: Know you any, Hero?
HERO
013: None, my lord.
FRIAR FRANCIS
014: Know you any, count?
LEONATO
015: I dare make his answer, none.
CLAUDIO
016: O, what men dare do! what men may do! what men daily
017: do, not knowing what they do!
BENEDICK
018: How now! interjections? Why, then, some be of
019: laughing, as, ah, ha, he!
CLAUDIO
020: Stand thee by, friar. Father, by your leave:
021: Will you with free and unconstrained soul
022: Give me this maid, your daughter?
LEONATO
023: As freely, son, as God did give her me.
CLAUDIO
024: And what have I to give you back, whose worth
025: May counterpoise this rich and precious gift?
DON PEDRO
026: Nothing, unless you render her again.
CLAUDIO
027: Sweet prince, you learn me noble thankfulness.
028: There, Leonato, take her back again:
029: Give not this rotten orange to your friend;
030: She's but the sign and semblance of her honour.
031: Behold how like a maid she blushes here!
032: O, what authority and show of truth
033: Can cunning sin cover itself withal!
034: Comes not that blood as modest evidence
035: To witness simple virtue? Would you not swear,
036: All you that see her, that she were a maid,
037: By these exterior shows? But she is none:
038: She knows the heat of a luxurious bed;
039: Her blush is guiltiness, not modesty.
LEONATO
040: What do you mean, my lord?
CLAUDIO
041: Not to be married,
042: Not to knit my soul to an approved wanton.
LEONATO
043: Dear my lord, if you, in your own proof,
044: Have vanquish'd the resistance of her youth,
045: And made defeat of her virginity,--
CLAUDIO
046: I know what you would say: if I have known her,
047: You will say she did embrace me as a husband,
048: And so extenuate the 'forehand sin:
049: No, Leonato,
050: I never tempted her with word too large;
051: But, as a brother to his sister, show'd
052: Bashful sincerity and comely love.
HERO
053: And seem'd I ever otherwise to you?
CLAUDIO
054: Out on thee! Seeming! I will write against it:
055: You seem to me as Dian in her orb,
056: As chaste as is the bud ere it be blown;
057: But you are more intemperate in your blood
058: Than Venus, or those pamper'd animals
059: That rage in savage sensuality.
HERO
060: Is my lord well, that he doth speak so wide?
LEONATO
061: Sweet prince, why speak not you?
DON PEDRO
062: What should I speak?
063: I stand dishonour'd, that have gone about
064: To link my dear friend to a common stale.
LEONATO
065: Are these things spoken, or do I but dream?
DON JOHN
066: Sir, they are spoken, and these things are true.
BENEDICK
067: This looks not like a nuptial.
HERO
068: True! O God!
CLAUDIO
069: Leonato, stand I here?
070: Is this the prince? is this the prince's brother?
071: Is this face Hero's? are our eyes our own?
LEONATO
072: All this is so: but what of this, my lord?
CLAUDIO
073: Let me but move one question to your daughter;
074: And, by that fatherly and kindly power
075: That you have in her, bid her answer truly.
LEONATO
076: I charge thee do so, as thou art my child.
HERO
077: O, God defend me! how am I beset!
078: What kind of catechising call you this?
CLAUDIO
079: To make you answer truly to your name.
HERO
080: Is it not Hero? Who can blot that name
081: With any just reproach?
CLAUDIO
082: Marry, that can Hero;
083: Hero itself can blot out Hero's virtue.
084: What man was he talk'd with you yesternight
085: Out at your window betwixt twelve and one?
086: Now, if you are a maid, answer to this.
HERO
087: I talk'd with no man at that hour, my lord.
DON PEDRO
088: Why, then are you no maiden. Leonato,
089: I am sorry you must hear: upon mine honour,
090: Myself, my brother and this grieved count
091: Did see her, hear her, at that hour last night
092: Talk with a ruffian at her chamber-window
093: Who hath indeed, most like a liberal villain,
094: Confess'd the vile encounters they have had
095: A thousand times in secret.
DON JOHN
096: Fie, fie! they are not to be named, my lord,
097: Not to be spoke of;
098: There is not chastity enough in language
099: Without offence to utter them. Thus, pretty lady,
100: I am sorry for thy much misgovernment.
CLAUDIO
101: O Hero, what a Hero hadst thou been,
102: If half thy outward graces had been placed
103: About thy thoughts and counsels of thy heart!
104: But fare thee well, most foul, most fair! farewell,
105: Thou pure impiety and impious purity!
106: For thee I'll lock up all the gates of love,
107: And on my eyelids shall conjecture hang,
108: To turn all beauty into thoughts of harm,
109: And never shall it more be gracious.
LEONATO
110: Hath no man's dagger here a point for me?
HERO swoons
BEATRICE
111: Why, how now, cousin! wherefore sink you down?
DON JOHN
112: Come, let us go. These things, come thus to light,
113: Smother her spirits up.
Exeunt DON PEDRO, DON JOHN, and CLAUDIO
BENEDICK
114: How doth the lady?
BEATRICE
115: Dead, I think. Help, uncle!
116: Hero! why, Hero! Uncle! Signior Benedick! Friar!
LEONATO
117: O Fate! take not away thy heavy hand.
118: Death is the fairest cover for her shame
119: That may be wish'd for.
BEATRICE
120: How now, cousin Hero!
FRIAR FRANCIS
121: Have comfort, lady.
LEONATO
122: Dost thou look up?
FRIAR FRANCIS
123: Yea, wherefore should she not?
LEONATO
124: Wherefore! Why, doth not every earthly thing
125: Cry shame upon her? Could she here deny
126: The story that is printed in her blood?
127: Do not live, Hero; do not ope thine eyes:
128: For, did I think thou wouldst not quickly die,
129: Thought I thy spirits were stronger than thy shames,
130: Myself would, on the rearward of reproaches,
131: Strike at thy life. Grieved I, I had but one?
132: Chid I for that at frugal nature's frame?
133: O, one too much by thee! Why had I one?
134: Why ever wast thou lovely in my eyes?
135: Why had I not with charitable hand
136: Took up a beggar's issue at my gates,
137: Who smirch'd thus and mired with infamy,
138: I might have said 'No part of it is mine;
139: This shame derives itself from unknown loins'?
140: But mine and mine I loved and mine I praised
141: And mine that I was proud on, mine so much
142: That I myself was to myself not mine,
143: Valuing of her,--why, she, O, she is fallen
144: Into a pit of ink, that the wide sea
145: Hath drops too few to wash her clean again
146: And salt too little which may season give
147: To her foul-tainted flesh!
BENEDICK
148: Sir, sir, be patient.
149: For my part, I am so attired in wonder,
150: I know not what to say.
BEATRICE
151: O, on my soul, my cousin is belied!
BENEDICK
152: Lady, were you her bedfellow last night?
BEATRICE
153: No, truly not; although, until last night,
154: I have this twelvemonth been her bedfellow.
LEONATO
155: Confirm'd, confirm'd! O, that is stronger made
156: Which was before barr'd up with ribs of iron!
157: Would the two princes lie, and Claudio lie,
158: Who loved her so, that, speaking of her foulness,
159: Wash'd it with tears? Hence from her! let her die.
FRIAR FRANCIS
160: Hear me a little; for I have only been
161: Silent so long and given way unto
162: This course of fortune
163: By noting of the lady. I have mark'd
164: A thousand blushing apparitions
165: To start into her face, a thousand innocent shames
166: In angel whiteness beat away those blushes;
167: And in her eye there hath appear'd a fire,
168: To burn the errors that these princes hold
169: Against her maiden truth. Call me a fool;
170: Trust not my reading nor my observations,
171: Which with experimental seal doth warrant
172: The tenor of my book; trust not my age,
173: My reverence, calling, nor divinity,
174: If this sweet lady lie not guiltless here
175: Under some biting error.
LEONATO
176: Friar, it cannot be.
177: Thou seest that all the grace that she hath left
178: Is that she will not add to her damnation
179: A sin of perjury; she not denies it:
180: Why seek'st thou then to cover with excuse
181: That which appears in proper nakedness?
FRIAR FRANCIS
182: Lady, what man is he you are accused of?
HERO
183: They know that do accuse me; I know none:
184: If I know more of any man alive
185: Than that which maiden modesty doth warrant,
186: Let all my sins lack mercy! O my father,
187: Prove you that any man with me conversed
188: At hours unmeet, or that I yesternight
189: Maintain'd the change of words with any creature,
190: Refuse me, hate me, torture me to death!
FRIAR FRANCIS
191: There is some strange misprision in the princes.
BENEDICK
192: Two of them have the very bent of honour;
193: And if their wisdoms be misled in this,
194: The practise of it lives in John the bastard,
195: Whose spirits toil in frame of villanies.
LEONATO
196: I know not. If they speak but truth of her,
197: These hands shall tear her; if they wrong her honour,
198: The proudest of them shall well hear of it.
199: Time hath not yet so dried this blood of mine,
200: Nor age so eat up my invention,
201: Nor fortune made such havoc of my means,
202: Nor my bad life reft me so much of friends,
203: But they shall find, awaked in such a kind,
204: Both strength of limb and policy of mind,
205: Ability in means and choice of friends,
206: To quit me of them throughly.
FRIAR FRANCIS
207: Pause awhile,
208: And let my counsel sway you in this case.
209: Your daughter here the princes left for dead:
210: Let her awhile be secretly kept in,
211: And publish it that she is dead indeed;
212: Maintain a mourning ostentation
213: And on your family's old monument
214: Hang mournful epitaphs and do all rites
215: That appertain unto a burial.
LEONATO
216: What shall become of this? what will this do?
FRIAR FRANCIS
217: Marry, this well carried shall on her behalf
218: Change slander to remorse; that is some good:
219: But not for that dream I on this strange course,
220: But on this travail look for greater birth.
221: She dying, as it must so be maintain'd,
222: Upon the instant that she was accused,
223: Shall be lamented, pitied and excused
224: Of every hearer: for it so falls out
225: That what we have we prize not to the worth
226: Whiles we enjoy it, but being lack'd and lost,
227: Why, then we rack the value, then we find
228: The virtue that possession would not show us
229: Whiles it was ours. So will it fare with Claudio:
230: When he shall hear she died upon his words,
231: The idea of her life shall sweetly creep
232: Into his study of imagination,
233: And every lovely organ of her life
234: Shall come apparell'd in more precious habit,
235: More moving-delicate and full of life,
236: Into the eye and prospect of his soul,
237: Than when she lived indeed; then shall he mourn,
238: If ever love had interest in his liver,
239: And wish he had not so accused her,
240: No, though he thought his accusation true.
241: Let this be so, and doubt not but success
242: Will fashion the event in better shape
243: Than I can lay it down in likelihood.
244: But if all aim but this be levell'd false,
245: The supposition of the lady's death
246: Will quench the wonder of her infamy:
247: And if it sort not well, you may conceal her,
248: As best befits her wounded reputation,
249: In some reclusive and religious life,
250: Out of all eyes, tongues, minds and injuries.
BENEDICK
251: Signior Leonato, let the friar advise you:
252: And though you know my inwardness and love
253: Is very much unto the prince and Claudio,
254: Yet, by mine honour, I will deal in this
255: As secretly and justly as your soul
256: Should with your body.
LEONATO
257: Being that I flow in grief,
258: The smallest twine may lead me.
FRIAR FRANCIS
259: 'Tis well consented: presently away;
260: For to strange sores strangely they strain the cure.
261: Come, lady, die to live: this wedding-day
262: Perhaps is but prolong'd: have patience and endure.
Exeunt all but BENEDICK and BEATRICE
BENEDICK
263: Lady Beatrice, have you wept all this while?
BEATRICE
264: Yea, and I will weep a while longer.
BENEDICK
265: I will not desire that.
BEATRICE
266: You have no reason; I do it freely.
BENEDICK
267: Surely I do believe your fair cousin is wronged.
BEATRICE
268: Ah, how much might the man deserve of me that would right her!
BENEDICK
269: Is there any way to show such friendship?
BEATRICE
270: A very even way, but no such friend.
BENEDICK
271: May a man do it?
BEATRICE
272: It is a man's office, but not yours.
BENEDICK
273: I do love nothing in the world so well as you: is
274: not that strange?
BEATRICE
275: As strange as the thing I know not. It were as
276: possible for me to say I loved nothing so well as
277: you: but believe me not; and yet I lie not; I
278: confess nothing, nor I deny nothing. I am sorry for my cousin.
BENEDICK
279: By my sword, Beatrice, thou lovest me.
BEATRICE
280: Do not swear, and eat it.
BENEDICK
281: I will swear by it that you love me; and I will make
282: him eat it that says I love not you.
BEATRICE
283: Will you not eat your word?
BENEDICK
284: With no sauce that can be devised to it. I protest
285: I love thee.
BEATRICE
286: Why, then, God forgive me!
BENEDICK
287: What offence, sweet Beatrice?
BEATRICE
288: You have stayed me in a happy hour: I was about to
289: protest I loved you.
BENEDICK
290: And do it with all thy heart.
BEATRICE
291: I love you with so much of my heart that none is
292: left to protest.
BENEDICK
293: Come, bid me do any thing for thee.
BEATRICE
294: Kill Claudio.
BENEDICK
295: Ha! not for the wide world.
BEATRICE
296: You kill me to deny it. Farewell.
BENEDICK
297: Tarry, sweet Beatrice.
BEATRICE
298: I am gone, though I am here: there is no love in
299: you: nay, I pray you, let me go.
BENEDICK
300: Beatrice,--
BEATRICE
301: In faith, I will go.
BENEDICK
302: We'll be friends first.
BEATRICE
303: You dare easier be friends with me than fight with mine enemy.
BENEDICK
304: Is Claudio thine enemy?
BEATRICE
305: Is he not approved in the height a villain, that
306: hath slandered, scorned, dishonoured my kinswoman? O
307: that I were a man! What, bear her in hand until they
308: come to take hands; and then, with public
309: accusation, uncovered slander, unmitigated rancour,
310: --O God, that I were a man! I would eat his heart
311: in the market-place.
BENEDICK
312: Hear me, Beatrice,--
BEATRICE
313: Talk with a man out at a window! A proper saying!
BENEDICK
314: Nay, but, Beatrice,--
BEATRICE
315: Sweet Hero! She is wronged, she is slandered, she is undone.
BENEDICK
316: Beat--
BEATRICE
317: Princes and counties! Surely, a princely testimony,
318: a goodly count, Count Comfect; a sweet gallant,
319: surely! O that I were a man for his sake! or that I
320: had any friend would be a man for my sake! But
321: manhood is melted into courtesies, valour into
322: compliment, and men are only turned into tongue, and
323: trim ones too: he is now as valiant as Hercules
324: that only tells a lie and swears it. I cannot be a
325: man with wishing, therefore I will die a woman with grieving.
BENEDICK
326: Tarry, good Beatrice. By this hand, I love thee.
BEATRICE
327: Use it for my love some other way than swearing by it.
BENEDICK
328: Think you in your soul the Count Claudio hath wronged Hero?
BEATRICE
329: Yea, as sure as I have a thought or a soul.
BENEDICK
330: Enough, I am engaged; I will challenge him. I will
331: kiss your hand, and so I leave you. By this hand,
332: Claudio shall render me a dear account. As you
333: hear of me, so think of me. Go, comfort your
334: cousin: I must say she is dead: and so, farewell.
Exeunt
ACT IV, SCENE II.
A prison.
Enter DOGBERRY, VERGES, and Sexton, in gowns; and the Watch, with CONRADE and BORACHIO
DOGBERRY
001: Is our whole dissembly appeared?
VERGES
002: O, a stool and a cushion for the sexton.
Sexton
003: Which be the malefactors?
DOGBERRY
004: Marry, that am I and my partner.
VERGES
005: Nay, that's certain; we have the exhibition to examine.
Sexton
006: But which are the offenders that are to be
007: examined? let them come before master constable.
DOGBERRY
008: Yea, marry, let them come before me. What is your
009: name, friend?
BORACHIO
010: Borachio.
DOGBERRY
011: Pray, write down, Borachio. Yours, sirrah?
CONRADE
012: I am a gentleman, sir, and my name is Conrade.
DOGBERRY
013: Write down, master gentleman Conrade. Masters, do
014: you serve God?
CONRADE, BORACHIO
015: Yea, sir, we hope.
DOGBERRY
016: Write down, that they hope they serve God: and
017: write God first; for God defend but God should go
018: before such villains! Masters, it is proved already
019: that you are little better than false knaves; and it
020: will go near to be thought so shortly. How answer
021: you for yourselves?
CONRADE
022: Marry, sir, we say we are none.
DOGBERRY
023: A marvellous witty fellow, I assure you: but I
024: will go about with him. Come you hither, sirrah; a
025: word in your ear: sir, I say to you, it is thought
026: you are false knaves.
BORACHIO
027: Sir, I say to you we are none.
DOGBERRY
028: Well, stand aside. 'Fore God, they are both in a
029: tale. Have you writ down, that they are none?
Sexton
030: Master constable, you go not the way to examine:
031: you must call forth the watch that are their accusers.
DOGBERRY
032: Yea, marry, that's the eftest way. Let the watch
033: come forth. Masters, I charge you, in the prince's
034: name, accuse these men.
First Watchman
035: This man said, sir, that Don John, the prince's
036: brother, was a villain.
DOGBERRY
037: Write down Prince John a villain. Why, this is flat
038: perjury, to call a prince's brother villain.
BORACHIO
039: Master constable,--
DOGBERRY
040: Pray thee, fellow, peace: I do not like thy look,
041: I promise thee.
Sexton
042: What heard you him say else?
Second Watchman
043: Marry, that he had received a thousand ducats of
044: Don John for accusing the Lady Hero wrongfully.
DOGBERRY
045: Flat burglary as ever was committed.
VERGES
046: Yea, by mass, that it is.
Sexton
047: What else, fellow?
First Watchman
048: And that Count Claudio did mean, upon his words, to
049: disgrace Hero before the whole assembly. and not marry her.
DOGBERRY
050: O villain! thou wilt be condemned into everlasting
051: redemption for this.
Sexton
052: What else?
Watchman
053: This is all.
Sexton
054: And this is more, masters, than you can deny.
055: Prince John is this morning secretly stolen away;
056: Hero was in this manner accused, in this very manner
057: refused, and upon the grief of this suddenly died.
058: Master constable, let these men be bound, and
059: brought to Leonato's: I will go before and show
060: him their examination.
Exit
DOGBERRY
061: Come, let them be opinioned.
VERGES
062: Let them be in the hands--
CONRADE
063: Off, coxcomb!
DOGBERRY
064: God's my life, where's the sexton? let him write
065: down the prince's officer coxcomb. Come, bind them.
066: Thou naughty varlet!
CONRADE
067: Away! you are an ass, you are an ass.
DOGBERRY
068: Dost thou not suspect my place? dost thou not
069: suspect my years? O that he were here to write me
070: down an ass! But, masters, remember that I am an
071: ass; though it be not written down, yet forget not
072: that I am an ass. No, thou villain, thou art full of
073: piety, as shall be proved upon thee by good witness.
074: I am a wise fellow, and, which is more, an officer,
075: and, which is more, a householder, and, which is
076: more, as pretty a piece of flesh as any is in
077: Messina, and one that knows the law, go to; and a
078: rich fellow enough, go to; and a fellow that hath
079: had losses, and one that hath two gowns and every
080: thing handsome about him. Bring him away. O that
081: I had been writ down an ass!
Exeunt
ACT V, SCENE I.
Before LEONATO'S house.
Enter LEONATO and ANTONIO
ANTONIO
001: If you go on thus, you will kill yourself:
002: And 'tis not wisdom thus to second grief
003: Against yourself.
LEONATO
004: I pray thee, cease thy counsel,
005: Which falls into mine ears as profitless
006: As water in a sieve: give not me counsel;
007: Nor let no comforter delight mine ear
008: But such a one whose wrongs do suit with mine.
009: Bring me a father that so loved his child,
010: Whose joy of her is overwhelm'd like mine,
011: And bid him speak of patience;
012: Measure his woe the length and breadth of mine
013: And let it answer every strain for strain,
014: As thus for thus and such a grief for such,
015: In every lineament, branch, shape, and form:
016: If such a one will smile and stroke his beard,
017: Bid sorrow wag, cry 'hem!' when he should groan,
018: Patch grief with proverbs, make misfortune drunk
019: With candle-wasters; bring him yet to me,
020: And I of him will gather patience.
021: But there is no such man: for, brother, men
022: Can counsel and speak comfort to that grief
023: Which they themselves not feel; but, tasting it,
024: Their counsel turns to passion, which before
025: Would give preceptial medicine to rage,
026: Fetter strong madness in a silken thread,
027: Charm ache with air and agony with words:
028: No, no; 'tis all men's office to speak patience
029: To those that wring under the load of sorrow,
030: But no man's virtue nor sufficiency
031: To be so moral when he shall endure
032: The like himself. Therefore give me no counsel:
033: My griefs cry louder than advertisement.
ANTONIO
034: Therein do men from children nothing differ.
LEONATO
035: I pray thee, peace. I will be flesh and blood;
036: For there was never yet philosopher
037: That could endure the toothache patiently,
038: However they have writ the style of gods
039: And made a push at chance and sufferance.
ANTONIO
040: Yet bend not all the harm upon yourself;
041: Make those that do offend you suffer too.
LEONATO
042: There thou speak'st reason: nay, I will do so.
043: My soul doth tell me Hero is belied;
044: And that shall Claudio know; so shall the prince
045: And all of them that thus dishonour her.
ANTONIO
046: Here comes the prince and Claudio hastily.
Enter DON PEDRO and CLAUDIO
DON PEDRO
047: Good den, good den.
CLAUDIO
048: Good day to both of you.
LEONATO
049: Hear you. my lords,--
DON PEDRO
050: We have some haste, Leonato.
LEONATO
051: Some haste, my lord! well, fare you well, my lord:
052: Are you so hasty now? well, all is one.
DON PEDRO
053: Nay, do not quarrel with us, good old man.
ANTONIO
054: If he could right himself with quarreling,
055: Some of us would lie low.
CLAUDIO
056: Who wrongs him?
LEONATO
057: Marry, thou dost wrong me; thou dissembler, thou:--
058: Nay, never lay thy hand upon thy sword;
059: I fear thee not.
CLAUDIO
060: Marry, beshrew my hand,
061: If it should give your age such cause of fear:
062: In faith, my hand meant nothing to my sword.
LEONATO
063: Tush, tush, man; never fleer and jest at me:
064: I speak not like a dotard nor a fool,
065: As under privilege of age to brag
066: What I have done being young, or what would do
067: Were I not old. Know, Claudio, to thy head,
068: Thou hast so wrong'd mine innocent child and me
069: That I am forced to lay my reverence by
070: And, with grey hairs and bruise of many days,
071: Do challenge thee to trial of a man.
072: I say thou hast belied mine innocent child;
073: Thy slander hath gone through and through her heart,
074: And she lies buried with her ancestors;
075: O, in a tomb where never scandal slept,
076: Save this of hers, framed by thy villany!
CLAUDIO
077: My villany?
LEONATO
078: Thine, Claudio; thine, I say.
DON PEDRO
079: You say not right, old man.
LEONATO
080: My lord, my lord,
081: I'll prove it on his body, if he dare,
082: Despite his nice fence and his active practise,
083: His May of youth and bloom of lustihood.
CLAUDIO
084: Away! I will not have to do with you.
LEONATO
085: Canst thou so daff me? Thou hast kill'd my child:
086: If thou kill'st me, boy, thou shalt kill a man.
ANTONIO
087: He shall kill two of us, and men indeed:
088: But that's no matter; let him kill one first;
089: Win me and wear me; let him answer me.
090: Come, follow me, boy; come, sir boy, come, follow me:
091: Sir boy, I'll whip you from your foining fence;
092: Nay, as I am a gentleman, I will.
LEONATO
093: Brother,--
ANTONIO
094: Content yourself. God knows I loved my niece;
095: And she is dead, slander'd to death by villains,
096: That dare as well answer a man indeed
097: As I dare take a serpent by the tongue:
098: Boys, apes, braggarts, Jacks, milksops!
LEONATO
099: Brother Antony,--
ANTONIO
100: Hold you content. What, man! I know them, yea,
101: And what they weigh, even to the utmost scruple,--
102: Scrambling, out-facing, fashion-monging boys,
103: That lie and cog and flout, deprave and slander,
104: Go anticly, show outward hideousness,
105: And speak off half a dozen dangerous words,
106: How they might hurt their enemies, if they durst;
107: And this is all.
LEONATO
108: But, brother Antony,--
ANTONIO
109: Come, 'tis no matter:
110: Do not you meddle; let me deal in this.
DON PEDRO
111: Gentlemen both, we will not wake your patience.
112: My heart is sorry for your daughter's death:
113: But, on my honour, she was charged with nothing
114: But what was true and very full of proof.
LEONATO
115: My lord, my lord,--
DON PEDRO
116: I will not hear you.
LEONATO
117: No? Come, brother; away! I will be heard.
ANTONIO
118: And shall, or some of us will smart for it.
Exeunt LEONATO and ANTONIO
DON PEDRO
119: See, see; here comes the man we went to seek.
Enter BENEDICK
CLAUDIO
120: Now, signior, what news?
BENEDICK
121: Good day, my lord.
DON PEDRO
122: Welcome, signior: you are almost come to part
123: almost a fray.
CLAUDIO
124: We had like to have had our two noses snapped off
125: with two old men without teeth.
DON PEDRO
126: Leonato and his brother. What thinkest thou? Had
127: we fought, I doubt we should have been too young for them.
BENEDICK
128: In a false quarrel there is no true valour. I came
129: to seek you both.
CLAUDIO
130: We have been up and down to seek thee; for we are
131: high-proof melancholy and would fain have it beaten
132: away. Wilt thou use thy wit?
BENEDICK
133: It is in my scabbard: shall I draw it?
DON PEDRO
134: Dost thou wear thy wit by thy side?
CLAUDIO
135: Never any did so, though very many have been beside
136: their wit. I will bid thee draw, as we do the
137: minstrels; draw, to pleasure us.
DON PEDRO
138: As I am an honest man, he looks pale. Art thou
139: sick, or angry?
CLAUDIO
140: What, courage, man! What though care killed a cat,
141: thou hast mettle enough in thee to kill care.
BENEDICK
142: Sir, I shall meet your wit in the career, and you
143: charge it against me. I pray you choose another subject.
CLAUDIO
144: Nay, then, give him another staff: this last was
145: broke cross.
DON PEDRO
146: By this light, he changes more and more: I think
147: he be angry indeed.
CLAUDIO
148: If he be, he knows how to turn his girdle.
BENEDICK
149: Shall I speak a word in your ear?
CLAUDIO
150: God bless me from a challenge!
BENEDICK
[Aside to CLAUDIO]
151: You are a villain; I jest not:
152: I will make it good how you dare, with what you
153: dare, and when you dare. Do me right, or I will
154: protest your cowardice. You have killed a sweet
155: lady, and her death shall fall heavy on you. Let me
156: hear from you.
CLAUDIO
157: Well, I will meet you, so I may have good cheer.
DON PEDRO
158: What, a feast, a feast?
CLAUDIO
159: I' faith, I thank him; he hath bid me to a calf's
160: head and a capon; the which if I do not carve most
161: curiously, say my knife's naught. Shall I not find
162: a woodcock too?
BENEDICK
163: Sir, your wit ambles well; it goes easily.
DON PEDRO
164: I'll tell thee how Beatrice praised thy wit the
165: other day. I said, thou hadst a fine wit: 'True,'
166: said she, 'a fine little one.' 'No,' said I, 'a
167: great wit:' 'Right,' says she, 'a great gross one.'
168: 'Nay,' said I, 'a good wit:' 'Just,' said she, 'it
169: hurts nobody.' 'Nay,' said I, 'the gentleman
170: is wise:' 'Certain,' said she, 'a wise gentleman.'
171: 'Nay,' said I, 'he hath the tongues:' 'That I
172: believe,' said she, 'for he swore a thing to me on
173: Monday night, which he forswore on Tuesday morning;
174: there's a double tongue; there's two tongues.' Thus
175: did she, an hour together, transshape thy particular
176: virtues: yet at last she concluded with a sigh, thou
177: wast the properest man in Italy.
CLAUDIO
178: For the which she wept heartily and said she cared
179: not.
DON PEDRO
180: Yea, that she did: but yet, for all that, an if she
181: did not hate him deadly, she would love him dearly:
182: the old man's daughter told us all.
CLAUDIO
183: All, all; and, moreover, God saw him when he was
184: hid in the garden.
DON PEDRO
185: But when shall we set the savage bull's horns on
186: the sensible Benedick's head?
CLAUDIO
187: Yea, and text underneath, 'Here dwells Benedick the
188: married man'?
BENEDICK
189: Fare you well, boy: you know my mind. I will leave
190: you now to your gossip-like humour: you break jests
191: as braggarts do their blades, which God be thanked,
192: hurt not. My lord, for your many courtesies I thank
193: you: I must discontinue your company: your brother
194: the bastard is fled from Messina: you have among
195: you killed a sweet and innocent lady. For my Lord
196: Lackbeard there, he and I shall meet: and, till
197: then, peace be with him.
Exit
DON PEDRO
198: He is in earnest.
CLAUDIO
199: In most profound earnest; and, I'll warrant you, for
200: the love of Beatrice.
DON PEDRO
201: And hath challenged thee.
CLAUDIO
202: Most sincerely.
DON PEDRO
203: What a pretty thing man is when he goes in his
204: doublet and hose and leaves off his wit!
CLAUDIO
205: He is then a giant to an ape; but then is an ape a
206: doctor to such a man.
DON PEDRO
207: But, soft you, let me be: pluck up, my heart, and
208: be sad. Did he not say, my brother was fled?
Enter DOGBERRY, VERGES, and the Watch, with CONRADE and BORACHIO
DOGBERRY
209: Come you, sir: if justice cannot tame you, she
210: shall ne'er weigh more reasons in her balance: nay,
211: an you be a cursing hypocrite once, you must be looked to.
DON PEDRO
212: How now? two of my brother's men bound! Borachio
213: one!
CLAUDIO
214: Hearken after their offence, my lord.
DON PEDRO
215: Officers, what offence have these men done?
DOGBERRY
216: Marry, sir, they have committed false report;
217: moreover, they have spoken untruths; secondarily,
218: they are slanders; sixth and lastly, they have
219: belied a lady; thirdly, they have verified unjust
220: things; and, to conclude, they are lying knaves.
DON PEDRO
221: First, I ask thee what they have done; thirdly, I
222: ask thee what's their offence; sixth and lastly, why
223: they are committed; and, to conclude, what you lay
224: to their charge.
CLAUDIO
225: Rightly reasoned, and in his own division: and, by
226: my troth, there's one meaning well suited.
DON PEDRO
227: Who have you offended, masters, that you are thus
228: bound to your answer? this learned constable is
229: too cunning to be understood: what's your offence?
BORACHIO
230: Sweet prince, let me go no farther to mine answer:
231: do you hear me, and let this count kill me. I have
232: deceived even your very eyes: what your wisdoms
233: could not discover, these shallow fools have brought
234: to light: who in the night overheard me confessing
235: to this man how Don John your brother incensed me
236: to slander the Lady Hero, how you were brought into
237: the orchard and saw me court Margaret in Hero's
238: garments, how you disgraced her, when you should
239: marry her: my villany they have upon record; which
240: I had rather seal with my death than repeat over
241: to my shame. The lady is dead upon mine and my
242: master's false accusation; and, briefly, I desire
243: nothing but the reward of a villain.
DON PEDRO
244: Runs not this speech like iron through your blood?
CLAUDIO
245: I have drunk poison whiles he utter'd it.
DON PEDRO
246: But did my brother set thee on to this?
BORACHIO
247: Yea, and paid me richly for the practise of it.
DON PEDRO
248: He is composed and framed of treachery:
249: And fled he is upon this villany.
CLAUDIO
250: Sweet Hero! now thy image doth appear
251: In the rare semblance that I loved it first.
DOGBERRY
252: Come, bring away the plaintiffs: by this time our
253: sexton hath reformed Signior Leonato of the matter:
254: and, masters, do not forget to specify, when time
255: and place shall serve, that I am an ass.
VERGES
256: Here, here comes master Signior Leonato, and the
257: Sexton too.
Re-enter LEONATO and ANTONIO, with the Sexton
LEONATO
258: Which is the villain? let me see his eyes,
259: That, when I note another man like him,
260: I may avoid him: which of these is he?
BORACHIO
261: If you would know your wronger, look on me.
LEONATO
262: Art thou the slave that with thy breath hast kill'd
263: Mine innocent child?
BORACHIO
264: Yea, even I alone.
LEONATO
265: No, not so, villain; thou beliest thyself:
266: Here stand a pair of honourable men;
267: A third is fled, that had a hand in it.
268: I thank you, princes, for my daughter's death:
269: Record it with your high and worthy deeds:
270: 'Twas bravely done, if you bethink you of it.
CLAUDIO
271: I know not how to pray your patience;
272: Yet I must speak. Choose your revenge yourself;
273: Impose me to what penance your invention
274: Can lay upon my sin: yet sinn'd I not
275: But in mistaking.
DON PEDRO
276: By my soul, nor I:
277: And yet, to satisfy this good old man,
278: I would bend under any heavy weight
279: That he'll enjoin me to.
LEONATO
280: I cannot bid you bid my daughter live;
281: That were impossible: but, I pray you both,
282: Possess the people in Messina here
283: How innocent she died; and if your love
284: Can labour ought in sad invention,
285: Hang her an epitaph upon her tomb
286: And sing it to her bones, sing it to-night:
287: To-morrow morning come you to my house,
288: And since you could not be my son-in-law,
289: Be yet my nephew: my brother hath a daughter,
290: Almost the copy of my child that's dead,
291: And she alone is heir to both of us:
292: Give her the right you should have given her cousin,
293: And so dies my revenge.
CLAUDIO
294: O noble sir,
295: Your over-kindness doth wring tears from me!
296: I do embrace your offer; and dispose
297: For henceforth of poor Claudio.
LEONATO
298: To-morrow then I will expect your coming;
299: To-night I take my leave. This naughty man
300: Shall face to face be brought to Margaret,
301: Who I believe was pack'd in all this wrong,
302: Hired to it by your brother.
BORACHIO
303: No, by my soul, she was not,
304: Nor knew not what she did when she spoke to me,
305: But always hath been just and virtuous
306: In any thing that I do know by her.
DOGBERRY
307: Moreover, sir, which indeed is not under white and
308: black, this plaintiff here, the offender, did call
309: me ass: I beseech you, let it be remembered in his
310: punishment. And also, the watch heard them talk of
311: one Deformed: they say be wears a key in his ear and
312: a lock hanging by it, and borrows money in God's
313: name, the which he hath used so long and never paid
314: that now men grow hard-hearted and will lend nothing
315: for God's sake: pray you, examine him upon that point.
LEONATO
316: I thank thee for thy care and honest pains.
DOGBERRY
317: Your worship speaks like a most thankful and
318: reverend youth; and I praise God for you.
LEONATO
319: There's for thy pains.
DOGBERRY
320: God save the foundation!
LEONATO
321: Go, I discharge thee of thy prisoner, and I thank thee.
DOGBERRY
322: I leave an arrant knave with your worship; which I
323: beseech your worship to correct yourself, for the
324: example of others. God keep your worship! I wish
325: your worship well; God restore you to health! I
326: humbly give you leave to depart; and if a merry
327: meeting may be wished, God prohibit it! Come, neighbour.
Exeunt DOGBERRY and VERGES
LEONATO
328: Until to-morrow morning, lords, farewell.
ANTONIO
329: Farewell, my lords: we look for you to-morrow.
DON PEDRO
330: We will not fail.
CLAUDIO
331: To-night I'll mourn with Hero.
LEONATO
[To the Watch]
332: Bring you these fellows on. We'll
333: talk with Margaret,
334: How her acquaintance grew with this lewd fellow.
Exeunt, severally
ACT V, SCENE II.
LEONATO'S garden.
Enter BENEDICK and MARGARET, meeting
BENEDICK
001: Pray thee, sweet Mistress Margaret, deserve well at
002: my hands by helping me to the speech of Beatrice.
MARGARET
003: Will you then write me a sonnet in praise of my beauty?
BENEDICK
004: In so high a style, Margaret, that no man living
005: shall come over it; for, in most comely truth, thou
006: deservest it.
MARGARET
007: To have no man come over me! why, shall I always
008: keep below stairs?
BENEDICK
009: Thy wit is as quick as the greyhound's mouth; it catches.
MARGARET
010: And yours as blunt as the fencer's foils, which hit,
011: but hurt not.
BENEDICK
012: A most manly wit, Margaret; it will not hurt a
013: woman: and so, I pray thee, call Beatrice: I give
014: thee the bucklers.
MARGARET
015: Give us the swords; we have bucklers of our own.
BENEDICK
016: If you use them, Margaret, you must put in the
017: pikes with a vice; and they are dangerous weapons for maids.
MARGARET
018: Well, I will call Beatrice to you, who I think hath legs.
BENEDICK
019: And therefore will come.
[Exit MARGARET]
[Sings]
020: The god of love,
021: That sits above,
022: And knows me, and knows me,
023: How pitiful I deserve,--
024: I mean in singing; but in loving, Leander the good
025: swimmer, Troilus the first employer of panders, and
026: a whole bookful of these quondam carpet-mangers,
027: whose names yet run smoothly in the even road of a
028: blank verse, why, they were never so truly turned
029: over and over as my poor self in love. Marry, I
030: cannot show it in rhyme; I have tried: I can find
031: out no rhyme to 'lady' but 'baby,' an innocent
032: rhyme; for 'scorn,' 'horn,' a hard rhyme; for,
033: 'school,' 'fool,' a babbling rhyme; very ominous
034: endings: no, I was not born under a rhyming planet,
035: nor I cannot woo in festival terms.
[Enter BEATRICE]
036: Sweet Beatrice, wouldst thou come when I called thee?
BEATRICE
037: Yea, signior, and depart when you bid me.
BENEDICK
038: O, stay but till then!
BEATRICE
039: 'Then' is spoken; fare you well now: and yet, ere
040: I go, let me go with that I came; which is, with
041: knowing what hath passed between you and Claudio.
BENEDICK
042: Only foul words; and thereupon I will kiss thee.
BEATRICE
043: Foul words is but foul wind, and foul wind is but
044: foul breath, and foul breath is noisome; therefore I
045: will depart unkissed.
BENEDICK
046: Thou hast frighted the word out of his right sense,
047: so forcible is thy wit. But I must tell thee
048: plainly, Claudio undergoes my challenge; and either
049: I must shortly hear from him, or I will subscribe
050: him a coward. And, I pray thee now, tell me for
051: which of my bad parts didst thou first fall in love with me?
BEATRICE
052: For them all together; which maintained so politic
053: a state of evil that they will not admit any good
054: part to intermingle with them. But for which of my
055: good parts did you first suffer love for me?
BENEDICK
056: Suffer love! a good epithet! I do suffer love
057: indeed, for I love thee against my will.
BEATRICE
058: In spite of your heart, I think; alas, poor heart!
059: If you spite it for my sake, I will spite it for
060: yours; for I will never love that which my friend hates.
BENEDICK
061: Thou and I are too wise to woo peaceably.
BEATRICE
062: It appears not in this confession: there's not one
063: wise man among twenty that will praise himself.
BENEDICK
064: An old, an old instance, Beatrice, that lived in
065: the lime of good neighbours. If a man do not erect
066: in this age his own tomb ere he dies, he shall live
067: no longer in monument than the bell rings and the
068: widow weeps.
BEATRICE
069: And how long is that, think you?
BENEDICK
070: Question: why, an hour in clamour and a quarter in
071: rheum: therefore is it most expedient for the
072: wise, if Don Worm, his conscience, find no
073: impediment to the contrary, to be the trumpet of his
074: own virtues, as I am to myself. So much for
075: praising myself, who, I myself will bear witness, is
076: praiseworthy: and now tell me, how doth your cousin?
BEATRICE
077: Very ill.
BENEDICK
078: And how do you?
BEATRICE
079: Very ill too.
BENEDICK
080: Serve God, love me and mend. There will I leave
081: you too, for here comes one in haste.
Enter URSULA
URSULA
082: Madam, you must come to your uncle. Yonder's old
083: coil at home: it is proved my Lady Hero hath been
084: falsely accused, the prince and Claudio mightily
085: abused; and Don John is the author of all, who is
086: fled and gone. Will you come presently?
BEATRICE
087: Will you go hear this news, signior?
BENEDICK
088: I will live in thy heart, die in thy lap, and be
089: buried in thy eyes; and moreover I will go with
090: thee to thy uncle's.
Exeunt
ACT V, SCENE III.
A church.
Enter DON PEDRO, CLAUDIO, and three or four with tapers
CLAUDIO
001: Is this the monument of Leonato?
Lord
002: It is, my lord.
CLAUDIO
[Reading out of a scroll]
003: Done to death by slanderous tongues
004: Was the Hero that here lies:
005: Death, in guerdon of her wrongs,
006: Gives her fame which never dies.
007: So the life that died with shame
008: Lives in death with glorious fame.
009: Hang thou there upon the tomb,
010: Praising her when I am dumb.
011: Now, music, sound, and sing your solemn hymn.
012: Pardon, goddess of the night,
013: Those that slew thy virgin knight;
014: For the which, with songs of woe,
015: Round about her tomb they go.
016: Midnight, assist our moan;
017: Help us to sigh and groan,
018: Heavily, heavily:
019: Graves, yawn and yield your dead,
020: Till death be uttered,
021: Heavily, heavily.
CLAUDIO
022: Now, unto thy bones good night!
023: Yearly will I do this rite.
DON PEDRO
024: Good morrow, masters; put your torches out:
025: The wolves have prey'd; and look, the gentle day,
026: Before the wheels of Phoebus, round about
027: Dapples the drowsy east with spots of grey.
028: Thanks to you all, and leave us: fare you well.
CLAUDIO
029: Good morrow, masters: each his several way.
DON PEDRO
030: Come, let us hence, and put on other weeds;
031: And then to Leonato's we will go.
CLAUDIO
032: And Hymen now with luckier issue speed's
033: Than this for whom we render'd up this woe.
Exeunt
ACT V, SCENE IV.
A room in LEONATO'S house.
Enter LEONATO, ANTONIO, BENEDICK, BEATRICE, MARGARET, URSULA, FRIAR FRANCIS, and HERO
FRIAR FRANCIS
001: Did I not tell you she was innocent?
LEONATO
002: So are the prince and Claudio, who accused her
003: Upon the error that you heard debated:
004: But Margaret was in some fault for this,
005: Although against her will, as it appears
006: In the true course of all the question.
ANTONIO
007: Well, I am glad that all things sort so well.
BENEDICK
008: And so am I, being else by faith enforced
009: To call young Claudio to a reckoning for it.
LEONATO
010: Well, daughter, and you gentle-women all,
011: Withdraw into a chamber by yourselves,
012: And when I send for you, come hither mask'd.
[Exeunt Ladies]
013: The prince and Claudio promised by this hour
014: To visit me. You know your office, brother:
015: You must be father to your brother's daughter
016: And give her to young Claudio.
ANTONIO
017: Which I will do with confirm'd countenance.
BENEDICK
018: Friar, I must entreat your pains, I think.
FRIAR FRANCIS
019: To do what, signior?
BENEDICK
020: To bind me, or undo me; one of them.
021: Signior Leonato, truth it is, good signior,
022: Your niece regards me with an eye of favour.
LEONATO
023: That eye my daughter lent her: 'tis most true.
BENEDICK